ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2023/مارس
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم المنقوش فوق باب الجامع، هذه صورة سنة 2017 الصفحة 76، وهذه صورة سنة 2021 [1]، وهنا توافق ثلاثي. --Abu aamir (نقاش) 07:00، 1 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم وأرجو أن توثق التسمية في مطلع المقالة.--Michel Bakni (نقاش) 07:20، 3 مارس 2023 (ت ع م)
موني أوردر ← حوالة أو حوالة نقدية أو حوالة بريدية
عدلوضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: أضفت إلى المقالة تسميات من عدة مصادر، أرجو مساعدة ممن لديه خبرة في المجال في اختيار العنوان الأنسب. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:58، 2 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم وغريب وجود العنوان الأجنبي بهذه الطريقة لأكثر من سنة.--Michel Bakni (نقاش) 07:23، 3 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب المصادر المتخصصة المُضافة في المقالة --Eng.ahmadkadi (نقاش) 19:11، 2 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك!--Michel Bakni (نقاش) 07:25، 3 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: ثمة اسم عربي من معجم الموسيقى --Eng.ahmadkadi (نقاش) 09:00، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 22:07، 3 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: الاسم الرسمي هو Fall River F.C، حسب خاص:فرق//61353414 ----كريم نقاش 10:21، 2 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا karim185.3، كلام المستخدم ليس مصدرًا للمعلومات، هل هناك مصدر موثوق يذكر ذلك؟--فيصل (راسلني) 19:15، 2 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @فيصل:، المستخدم لم يغير عنوان المقالة في النسخة الإنجليزية وأكتفى بتغيير المقدمة ليجعلها « Fall River F.C. commonly referred to as the Marksmen, was an American soccer club»، ولم يوثق تغيبراته. يمكنك رفض الطلب الآن. تحيَّاتي. --كريم نقاش 22:47، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم وفقًا للنقاش أعلاه.--فيصل (راسلني) 11:51، 4 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: ألم أسفل الظهر لم ترد في المعاجم الطبية. قُطان هو اسم على وزن فُعال وهذ الوزن يصف أمراضًا في اللغة[1] كالزُّكام والصداع والدُّوَار والجُذام والرُّحام وغيرها. وهو مشتق من القَطَن أو المنطقة القطنية وهي تعني أسفل الظهر (فقرة قطنية)، وقد ذكر الاسم عدد من المعاجم المتخصصة. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 16:43، 3 مارس 2023 (ت ع م)
مرحبًا Eng.ahmadkadi نتحدث عن مصطلحين وليس مصطلح واحد، الأول «أَلْم أَسْفَلِ الظَّهر» (بالإنجليزية: Low back pain)، الأخير «قُطان» أو «ألم قطني» (بالإنجليزية: lumbago). جميعها وردت في معاجم طبية عالية الموثوقيَّة؛ الأول ورد مثلًا في «المعجم الطبي الموحد» و«القاموس الطبي الموحد الجديد». أيضًا هُناك تعريبات مُتعددة للمصطلح، ومنها: قُطان، ألم قطني، ألم القطن، الزلخة. كما نقحرها البعض إلى "لَمْباجُو".
لنطرح سؤالًا لماذا اختارت ويكيبيديا الإنجليزية عنوان "Low back pain" بدلًا من "lumbago"؟ وذلك لأنَّ الأولى أكثر شيوعًا في المؤلفات الطبية. وكذلك الحال لدينا، تسمية "ألم أسفل الظهر" أكثر شيوعًا في المؤلفات الطبية العربية من "قُطان"، كما أنَّ المعجم الطبي الموحد في منهجيته اعتمد التسميات التي اعتمدها علماء العرب الأقدمون، إلا في حال كانت التسمية متشابهة مع تسمياتٍ أُخرى وقد تحدث اللُبس، لنجدهم اعتمدوا «أَلَمٌ قَطَنِي» مقابل "lumbago"، وقيسَّ عليها «أَلَمٌ قَطَنِي إِقْفارِي» (بالإنجليزية: Ischemic lumbago). شخصيًا، أرى الإبقاء على تسمية ألم أسفل الظهر؛ لأنها واردة في عدة معاجم اختصاصية، وأكثر شيوعًا في المؤلفات العلمية، ويُمكن القياس عليها.
أخيرًا، أتمنى لو أمكنك -مشكورًا، وفضلًا وليس أمرًا- الإشارة لي -إن أمكن- في نقاشات المصطلحات الطبية، فمثلًا كان لي رأيٌ مغاير في نقل تهوع. تحياتي --علاء راسلني 17:16، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- عُمتَ مساءً أخي علاء وشكرًا على إجابتك القيمة. سأذكر اسمك بكل سرور في المرات القادمة إن تعلق الأمر بمواضيع الطب. لقد رأيتُ المقالة الإنكليزية المقابلة ورأيت تقديمها للاسم البسيط على العلمي، لكني رأيتُ أيضًا أن كلًا من المقالات الإيطالية الإسبانية والفرنسية والهولندية المقابلة اختارت الاسم اللطيني الذي تُرجم في عدة مصادر بالقُطان فلم أُرِد التقيد بهم. ماللبس الذي يحصل باستخدام كلمة قُطان؟ أيُطلق على مرض آخر؟ Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:54، 3 مارس 2023 (ت ع م)
أهلًا Eng.ahmadkadi، أقصد باللُبس بأنَّ مصطلح "lumbago" فعليًا الذي يُعرب إلى «قُطان» هو مصطلح قديم/تاريخي (old term) حسب ما تشير المصادر، كما أنَّ المصطلح نفسه يُعبر فقط عن النوع الحاد من ألم أسفل الظهر، ولا يشمل النوع المزمن، وأيضًا يُعبر عن منطقة واحدة فقط وهي المنطقة القطنيَّة. ذلك على عكس المصطلح الحديث "Low back pain" الذي يُعرب إلى «ألم أسفل الظهر»، ويشمل المنطقة القطنيَّة والعجزيَّة، إضافةً إلى الألم الحاد والمزمن. تجد المؤلفات الطبية الإنجليزية تذكر:
لذلك من غير الدقيق قول «تقديمها للاسم البسيط على العلمي»؛ والأصح قول تقديم الاسم الحديث على القديم. مع العلم أنَّ عددًا من المؤلفات الطبية الحديثة تُفرق أساسًا بين المصطلحين؛ على أساس أنَّ "lumbago" تشمل الألم الحاد فقط، وليس المزمن. أيضًا مُصطلح "lumbago" يُستعمل في الطب البيطري لوصف الشد العضلي المؤقت (بين 12-14 ساعة) في الأحصنة. أما ويكيبيديًا فنُفضل المصطلح من غير أقواس توضيحية، فتجد مثلًا قطان (توضيح)، مما يدل أنَّ كلمة قطان لن تكون مفهومة دون توضيح قطان (طب)، وحتى مع الأقواس، لن تكون واضحة ومفهومة من غير تشكيل.
تحياتي، وشكرًا لسعة صدرك من ردودي المُطولة. --علاء راسلني 20:46، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- بل الشكر لك علاء على استفاضتك في الإجابة. إذًا لا بأس في الإبقاء على الاسم الحالي. سأنشِئ فقط تحويلات بالأسماء الأُخَر. تحية طيبة.Eng.ahmadkadi (نقاش) 21:26، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم حسب النقاش أعلاه.--Michel Bakni (نقاش) 23:55، 4 مارس 2023 (ت ع م)
- ^ "أسماء الأمراض المستوى 1 – العلوم الطبية باللغة العربية". medarabic.com. اطلع عليه بتاريخ 2023-03-03.
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: هذا هو الاسم الصحيح للمديرية ، للتأكد ابحث عن مديرية منبه في كتب جوجل --حبيشان (نقاش) 18:16، 4 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:21، 4 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب ويكيبيديا:تسمية المقالات الرياضية فلا داعِ لكلمة نادي. --Ibrahim Old (نقاش) 19:45، 5 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--أحمد ناجي راسلني 21:06، 5 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: ياء مكررة. --أبو هشام (نقاش) 06:54، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:51، 6 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: --Riad Salih (نقاش) 13:01، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم---- فاطمة الزهراء راسلني 21:09، 6 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: أرجو الدمج، بالإبقاء على مقالة قاعة وربطها بعنصر ويكي بيانات قاعة كبيرة، لأن قاعة مرتبطة الآن ب Hallway والتي تعني مجاز، رواق أو دهليز، أما قاعة كبيرة فهي مرتبطة ب Hall، فلا حاجة لكبيرة. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 08:44، 28 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم---- فاطمة الزهراء راسلني 11:21، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: أعتقد أن هذا هو الاسم الصواب. ----كريم نقاش 22:08، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: يجب حذف التحويلة لأن الاسم الحالي خاطئ. --كريم نقاش 22:09، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 08:30، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريب العنوان، تحياتي ---أبـو جــاد (✉️) 22:14، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: أتفق، ويجب حذف التحويلة كذلك لأن pencil تعني قلمًا. فماذا تعني قلم بنسل؟! انظر المصدر. --كريم نقاش 22:17، 6 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 08:19، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريب العنوان، تحياتي ---أبـو جــاد (✉️) 16:00، 7 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--أحمد ناجي راسلني 16:25، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: إصلاح التركيب النحوي + توحيدًا مع المقالة الأم أبو الحسن البيهقي. (الفارسية لا تحتوي على ال التعريفية) ----كريم نقاش 17:00، 7 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--أحمد ناجي راسلني 17:19، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لأنها الأكثر شهرة من نظيراتها على مستوى العالم. --Ibrahim Old (نقاش) 20:33، 7 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:18، 7 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: أعتقد أنَّ أحد هذهِ العناوين أكثر دقَّة ----A A 8 0 0 (نِقاش) 18:52، 20 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري:: تم--Mervat (نقاش) 11:57، 8 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى أمين عام
- السبب: ليس للاسم الحالي دلالة على معنى المقالة، والترجمة المستعملة لمقابلة secretary هي أمين، وتخصص لتكون أمين سر وأمين عام، ولا بأس بالنقل إلى أمين عام، بل هو أرجح تجنباً لمنصب أمين المكتبة وأمين الصندوق، لكن يمكن أن يكون العنوان أمين (منصب) لتشمل المقالة كل الأمناء [2]، [3]، [4]. --Abu aamir (نقاش) 21:50، 27 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري:أرجح "أمين عام" وهو الاسم المعتمد عادةً في مصطلحات الأمم المتحدة. --Mervat (نقاش) 10:09، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- تم النقل إلى أمين عام على تحويلة. لم تسجل اعتراضات --Mervat (نقاش) 11:54، 8 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: العنوان الاول يحتوي على أخطاء --ريم البشر (نقاش) 07:32، 8 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم مقالة محذوفة.---- فاطمة الزهراء راسلني 09:02، 8 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: العنوان الأول يحتوي على خطأ --ريم البشر (نقاش) 07:39، 8 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم طلب مكرر.---- فاطمة الزهراء راسلني 09:03، 8 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: للاتفاق على ترجمة group بالزمرة. --Mohammad Abdullah (نقاش) 16:28، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم حسب النقاش أدناه، تتفق المعاجم على استعمال كلمة جماعة، ولم يذكر أي معجم كلمة زمرة.--Michel Bakni (نقاش) 11:28، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى قوة محركة للجماعة
- السبب: أو أي اسم مناسب، وهي ترجمة (بالإنجليزية: Group dynamics). --Mohammad Abdullah (نقاش) 16:30، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: أرى أن دينامية أفضل من ديناميكية، فاللاحقة ic في آخر الكلمة الأنكليزية هي لإنشاء صفة بلغتهم، والأفضل حذفها، لذا فإن العنوان الحالي أفضل، إلا أذا كان ثمة ترجمة أفضل إلى العربية. وأرى أن هذا ينطبق على أُتماتيّة بدل أوتماتيكية، وبحر أدريا أو بحر أدرية بدل البحر الأدرياتيكي، وعلى كلمات شتى!Eng.ahmadkadi (نقاش) 18:52، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- كلمة Dynamics تُعرَّب إلى حركية، فتصبح الكلمة حركية الزمرة، هل هذا مناسب؟--Michel Bakni (نقاش) 19:52، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: في الحقيقة رأيت أن بعض المعاجم تترجم كلمة Group في سياق العلوم الاجتماعية بالجماعة لهذا قد تفي كلمة مجموعة بالغرض. ما رأيك؟ --Mohammad Abdullah (نقاش) 21:06، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- والله لا خبرة لي في هذا الجانب، وأرى الاثنين متكافئين، ولكن يُستحسن رأي أهل ذوي الخبرة.--Michel Bakni (نقاش) 21:55، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: في الحقيقة رأيت أن بعض المعاجم تترجم كلمة Group في سياق العلوم الاجتماعية بالجماعة لهذا قد تفي كلمة مجموعة بالغرض. ما رأيك؟ --Mohammad Abdullah (نقاش) 21:06، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: لقد أضفت أسماء من معاجم متخصصة. كل المعاجم اتفقت على كلمة جماعة وجُلّها على دينامية أو جمعهاEng.ahmadkadi (نقاش) 09:34، 7 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: نقلتها إلى قوة محركة للجماعة كونه العنوان الأفصح والأسهل فهماً وتصريفاً، مع عدم تخطئة سائر العناوين الأخرى.--Michel Bakni (نقاش) 11:27، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: مكررة --Ahmed1591 (نقاش) 15:05، 18 فبراير 2023 (ت ع م)
- الزميل Ahmed1591، المقالة الأولى تتحدث عن نوع من المدارس في اليمن، الأخرى تتحدث عن نوع من المباني. ممكن شرح كيف أن المقالة الأولى مكررة عن الثانية؟ تحياتي.--فيصل (راسلني) 11:30، 19 فبراير 2023 (ت ع م)
- يمكن القول بشكل أدق أن مقالة رباط (مدرسة) جزء من مقالة رباط (مبنى)، فالرباط يمكن استخدامه كحصن أو ملجأ للفقراء أو استراحة للمسافرين أو مدرسة لطلبة العلم وأهل الطرق الصوفية، وهو منتشر في جميع البلدان وليس اليمن فقط. انظر المقالة باللغة الانجليزية لرباط (مبنى) ففيها تفصيل عن هذا.--Ahmed1591 (نقاش) 12:59، 19 فبراير 2023 (ت ع م)
- @فيصل:، متابع؟ --Mervat (نقاش) 12:00، 8 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--فيصل (راسلني) 19:43، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى زلزال قهرمان مرعش 2023
- السبب: بعد وقوع هزة جديدة اليوم بقوة 6.3 ريختر أعتقد أن الأمر لم يعد زلزالين فقط بل سلسلة زلازل تضرب المنطقة. --إبراهيـمـ ✪ (نقاش) 00:31، 21 فبراير 2023 (ت ع م)
تعليق: مع، فبعد زلزال أمس يبدوا أن الأمر أصبح سلسلة من الزلازل وليس فقط زلزالين، لتكن سلسلة زلازل تركيا وسوريا. تحيَّاتي -- نور بطرس (راسلني) 21:32 21 (ت ع م)
تعليق: المفرد زلزال، المثنى زلزالان، الجمع زلازل، لا موجب لكلمة سلسلة.Abu aamir (نقاش) 22:48، 21 فبراير 2023 (ت ع م)
ضد انا لا أفضل هذه التسمية، يجب تسمية الزلزال حسب مكان وقوعه، وهذه المقالة تنقل الى عنوان زلزال قهرمان مرعش 2023، والزلزال الاخير له مقالة (زلزال هاتاي 2023) مثلما موجود في المصادر الإخبارية العربية وتسمياته في مشاريع ويكيبيديا بلغات اخرى، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 22:56، 21 فبراير 2023 (ت ع م)
- أتفق مع الزميل أبو جاد، وهذه كلها هزات ارتدادية، وهذا هو ديدن الزلال.--Michel Bakni (نقاش) 15:45، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
تعليق: أميل لـ «زلزالا غازي عنتاب وكهرمان مرعش 2023» --Mohanad نقاش 20:53، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: سأنقلها إلى زلزال قهرمان مرعش 2023 حسب النقاش أعلاه خلال يومين ما لم يعترض أحذ الزملاء.--Michel Bakni (نقاش) 23:57، 4 مارس 2023 (ت ع م)
- تم نقلتها إلى زلزال قهرمان مرعش 2023 حسب النقاش أعلاه--Michel Bakni (نقاش) 11:33، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب التعاريف الواردة في المورد الحديث فإن Constitutionality تعني دستورية (انطباق الشيء على الدستور)، في حين أن Constitutionalism تعني دستورانية (التمسك بالمبادئ الدستورية أو الحطم وفقها). هل من لديه خبرة بالدستور والقانون أو يعلم معجمًا متخصصًا؟ --Eng.ahmadkadi (نقاش) 13:58، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
- إشارة للزميل @باسم:--Michel Bakni (نقاش) 15:43، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni وEng.ahmadkadi: وفق هذا المُعجم ص 176، فإنَّ كُلًا من «Constitutionality» و«Constitutionalism» تُترجمان إلى «دُستُوريَّة»، لكنَّ «Constitutionalism» هي المفهوم السياسي للدُسُتوريَّة، أي هي تعبير عن التيار السياسي القائل بضرورة تدوين القوانين والقُيُود والمبادئ لصون الشعب. أمَّا «Constitutionality» فهي صفة كُل ما يتوافق مع ما نصَّ عليه الدُسُتور. أقترح الفصل بين المقالتين عبر: «دستورية (مفهوم سياسي)»، و«دستورية (صفة)»--باسمراسلني (☎) 17:43، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
تعليق: كثيراً ما تضاف واو للتفريق بين المصدر الصناعي والتمذهب، فيقال إسلاموية ومسيحوية وقوموية للنسبة إلى المصدر الصناعي إسلامية ومسيحية وقومية، فالدستورية مصدر صناعي معناه اتصاف شيء بالدستور، ومن يتخذ ذلك منهجاً فأرى أنه ينتسب إلى الدستورية (لا إلى الدستور) فيصبح منهجه دستوروية، هذه الطريقة متبوعة في عدة مصطلحات، لكن لا شيوع للدستوروية، لذلك يمكن استعمال دستورية للمعنيين، أو دستورانية إن كان لها شيوع وهي أحسن لوجود مصادر ولأنها مختلفة الصيغة، وقد سبق أن نوقشت تصريفات علمانية المذهب وعلمانية الصفة ويكيبيديا:طلبات_النقل/أرشيف/سبتمبر_2020#علمانية_(صفة)_←_تعلمن.Abu aamir (نقاش) 21:18، 1 مارس 2023 (ت ع م)
- سأنقها مع رأي د. فليفل، لو لم يوجد اعتراض وأوثق التسميتين.--Michel Bakni (نقاش) 18:25، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم، نفلتها إلى دستورانية حسب النقاش أعلاه.--Michel Bakni (نقاش) 11:23، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريبًا للعنوان + توحيدًا مع المقالة الرئيسة رهاب الإسلام + لا أرى ضرورة لكتابة وسائل. ----كريم نقاش 11:15، 9 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم، شكراً لك--Michel Bakni (نقاش) 11:19، 9 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: نقل الصفحة إلى نطاق ويكيبيديا. مانح الجائزة هو مؤسس هذا المشروع (ويكيبيديا) ومرشحو الأسماء هم من أعضاء المجتمع والمشرفين على العملية موظفو المؤسسة التي تدير هذه المشاريع. نشاط داخلي تابع للحركة ومؤسستها.
لا يوجد طرف خارجي متابع لعملية الترشيح والمنح والأهم لا يوجد اهتمام كافي أو ذكر كافي من المواقع مثل باقي الجوائز. --NANöR (نقاش) 16:42، 9 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم. الطلب غير مقبول وما أنزل الله به من سُلطان--باسمراسلني (☎) 18:29، 9 مارس 2023 (ت ع م)
تعليق:مرحبا باسم، على أي أساس هو ردك؟ ولماذا لا تترك مجال للنقاش؟ تحياتي --NANöR (نقاش) 20:55، 9 مارس 2023 (ت ع م)
- أتفق مع رد الزميل باسم. أحمد ناجي راسلني 13:48، 10 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: العنوان الحالي نصفه أحرف عربية والنصف الآخر أحرف إنجليزية! ----كريم نقاش 16:43، 9 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: حُذِفت المقالة بالرغم من كون الترجمة قابلة للإصلاح. لذلك أسحب الطلب. --كريم نقاش 20:42، 10 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم حذفت المقالة.---- فاطمة الزهراء راسلني 20:47، 10 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حصل سوء فهم مني في تحديد موعد الانتخابات الرئاسية و موعد انتخابات رئاسة الحزب حيث كانت انتخابات رئاسة الحزب في 2012 بينما انتخابات الرئاسة موضوع المقالة تمت في 2013--Tarek.Alaa055 (نقاش) 12:22، 10 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: نقل المقالة أحد الزملاء.---- فاطمة الزهراء راسلني 20:53، 10 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: --محمد الوصاف (نقاش) 18:15، 11 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم مقالة مخالفة. أحمد ناجي راسلني 18:43، 11 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى اتفاق الحبوب الروسي الأوكراني
- السبب: السبب ان هذه كانت اتفاقية تمت في غضون احداث الحرب الروسية الأوكرانية .. اللا انه هناك اتفاقية الحبوب وهي اتفاقية دولية بين منظمات و حكومات العالم تحت اشراف الأمم المتحدة والتي ابرمت في لندن عام 1995 وهي تغطي تجارة الحبوب بشكل عام وتنظم عمليات الاستيراد و التصدير و التي انشأت لها مقالة اتفاقية الحبوب يمكنكم الإطلاع عليها للتأكد من دقة معلوماتي --Tarek.Alaa055 (نقاش) 06:31، 11 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: مالفرق بين اتفاقية واتفاق؟ ما الحاجة لإلحاق ياء النسبة؟ هل أقول مثلًا إلحاقية ياء النسبة؟ أرى الإبقاء على كلمة اتفاق أيًا ما كان النقل.Eng.ahmadkadi (نقاش) 09:56، 11 مارس 2023 (ت ع م)
◄ Eng.ahmadkadi ليس هذا ما يهمني .. المهم ان يتم نقل المقال لأن هذا عنوان عام لا يتناسب مع خصوصية محتواها و الأفضل ان يتم تخصيص العنوان لأنه متعلق بالعلاقات الروسية الأوكرانية فقط
- رد الإداري: تم نقلتها إلى اتفاق الحبوب الروسي الأوكراني.--Michel Bakni (نقاش) 21:39، 12 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى مقبس ويب
- السبب: عنوان مقالة مقبس الويب افضل من ناحية لغة عربية (ترجمة صحيحة لعنوان مقالة) ام ويب سوكت جيد لان اغلب بحث عليه ، أود رأيكم في هذا موضوع --جرجس✵(راسِـلني) 21:05، 12 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم نقلتها إلى مقبس ويب--Michel Bakni (نقاش) 21:23، 12 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريب الاسم، velvet يعني مخمل أو خمل، وأرى أن خمل أفضل، لأن الاسم يُشير إلى الخَمل الذي يتصف به المخمل، وليس المخمل عينه. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 11:05، 10 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: نقلها الأخ @Osps7:--باسمراسلني (☎) 08:31، 13 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: حسب المراجع، وكلمة ستيولوجيا ليست مفهومة للعامة، أما علم الخلية فسهلةُ الفهم. تحويلة علم الخلية تشير خطأً إلى مقالة علم الأحياء الخلوي. وجود قالب ميز عن في كلا المقالتين يُزيل أي لبس. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:32، 11 مارس 2023 (ت ع م)
- @علاء: أرجو إبداء رأيك. Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:35، 11 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: دُمجت مع علم الأحياء الخلوي، مغ تحويل التسمية السابقة إلى علم الخلايا المناعي الجيني. تحياتي --علاء راسلني 18:30، 11 مارس 2023 (ت ع م)
- الزملاء الأعزاء هل يمكن توثيق تسمية "علم الخلايا المناعي الجيني" كونها تسمية اختصاصية.--Michel Bakni (نقاش) 20:22، 12 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا Michel Bakni نُقلت إلى علم الخلية النسائي. تحياتي --علاء راسلني 15:54، 13 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب كتاب الموسوعة في علوم الطبيعة، (ص، 1677، طبعة المجلدات الثلاث) وهذا ينطبق على ببغاء نيوزيلاند إلى سدافيات. --أحمد الغالبي (نقاش) 08:00، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 19:03، 13 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تستخدم كلمة عياري مقابل gauge أما العنوان فمقصود به Standard Model، أيضًا لتوحيد المصطلح مع مقالة نظرية النموذج المعياري. (ملاحظة:يتبع للمقالة هذا القالب). --Mohammad Abdullah (نقاش) 22:52، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم وشكراً لك على تطوير مقالات الفيزياء بالغة الأهمية!--Michel Bakni (نقاش) 23:11، 13 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل كتبه مستخدم:Ӏабдуррашид وذكر فيه النص التالي: «اسمها إنغوشيا بالعربية! ف"إنغوشيتيا" هو مجرد الترجمة الصوتية من اللغة الروسية! ».--JarBot (نقاش) 14:29، 1 نوفمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم وُحدت جميع المقالات والتصانيف والقوالب المُتعلقة.--فيصل (راسلني) 18:20، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: ترجمة أكثر دقَّة فكلمة Home هُنا لا تعني صفحة رئيسة (العنوان السابق) ولا تعني «بداية» (Start) بالطريقة الدقيقة (هذا العنوان) كما أنَّ العنوان المطلوب مورد مِن «معجم المصطلحات المعلوماتية» بواسطة الجمعية العلمية السورية للمعلوماتية وهي جمعية موثوقة يُساهم فيها خُبراء في هذا المجال، تحيَّاتي ----A A 8 0 0 (نِقاش) 01:29، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 07:10، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- @Michel Bakni:، أنا ضد النقل، هذا المصطلح غريب وغير معبر، والترجمة الأولى أصح وأدق، نحن لا نترجم حرفياً هنا، بل المفهوم يعطي اسم الزر اسمه، طالع هنا من مايكروسوفت. --Mervat (نقاش) 16:11، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أهلًا Mervat شُكرًا على الرأي والاقتراح الجميل؛ ولكن حتى المُعجم المذكور عرَّف كلمة Home بأنَّها «موطن» والزر ليس اسمهُ «Home Page» وكلمة بداية ليست دقيقة لأنَّها لا تعني «Start» تحيَّاتي وشُكرًا لكم --A A 8 0 0 (نِقاش) 16:51، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- مرحباً ميرفت،
- أولاً، أرجو أن تتوقفي عن الاستشهاد بموقع مايكروسوفت، لأن الاستشهاد به ببساطة شديدة غير ممكن، ولو كان لديك طريقة مناسبة للاستشهاد به، فاقترحيها، أيضاً أرجو أن نطرج تساؤلاً عن مدى جودة ترجمتهم.
- ثانياً، بخصوص موضوع النقل والترجمة الحرفية، فنحن ملزمون بما تتفق عليه المعاجم والقواميس والتي أعدها المختصون بهذا المجال، وليس بناءً على تذوقنا الشخصي للكلمة أو فهمنا لها.
- ثالثاً، معجم مصطلحات المعلوماتية من أجود المعاجم المتخصصة في هذا المجال، ومحتواه ممتاز ومنقح ومراجع لغوياً، فعلى أي أساس الاعتراض عليه؟ يعني ما هي أسس الاعتراض.--Michel Bakni (نقاش) 18:55، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أنا أيضًا ضد هذا النقل، لا يجوز الترجمة الحرفية بهذا الشكل! مصطلح غريب جدًا، أنا أراها ترجمة آلية ركيكة أيضًا.--فيصل (راسلني) 18:44، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- مرحباً فيصل،
- هل يوجد سبب مغاير للتذوق الشخصي للكلمة؟--Michel Bakni (نقاش) 18:55، 23 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أهلاً Michel Bakni، ليس تذوق شخصي فقط، نحنُ لدينا سياسة لعناوين المقالات يجب إتباعها، بأن يجب اختيار عنوان المقالة وفقًا للآتي:
- «سهلة الإيجاد – استخدم أكثر اسم شائع صحيح للمقال وذلك لتسهيل إيجاده، مثلاً استخدم "فاكس" ولا تستخدم "بارق". إذا كان هناك أكثر من اسم صحيح شائع اجعل الاسم الأكثر شيوعاً هو عنوان المقال وأدرج بقية الأسماء في مقدمة المقال»
- «مألوفة – العنوان الجيد يجب أن يعطي القارئ غير المتخصص فكرة عن محتوى المقالة بسهولة ويسر ما أمكن بلا تعقيد.»
والتسمية أعلاه تُخالف هذه القاعدتين بشكل صريح جدًا، ليست سهلة الإيجاد، ولا مألوفة. بالتالي لا يصح نقلها إلى هذا العنوان، وللمعلومية هذه القواعد هي قواعد عالمية في كل المشاريع.--فيصل (راسلني) 04:43، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- مرحباً فيصل، السياسة تقول "أكثر اسم شائع صحيح"، هل هذا الاسم صحيح؟ ألا تلاحظ مفتاح إبدأ ومفتاح البداية؟ أيضاً لماذا لم يسمها صانعوها start؟ ما دام مقابلها هو End؟ يوجد سبب واضح جداً لذلك، هو أن كلمة start محجوزة سلفاً.--Michel Bakni (نقاش) 06:47، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أهلاً Michel Bakni، طيب تجاهل القاعدة الأولى، ماذا عن القاعدة الثانية "مألوفة"؟ كلمة "مفتاح الموطن" غير مؤلفة نهائيًا، أنا مثلاً عندما قرأت العنوان لأول مرة توقعت بأنهُ مسلسل أو فلم أو كتاب! التسمية المقترحة غير مألوفة ولا تعطي القارئ فكرة عن محتوى المقالة بسهولة.--فيصل (راسلني) 07:21، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- فيصل هذا مصطلح علمي، طبعاً لم يكون مألوفاً عند أول استعمال له،ويصبج مألوفاً بعد تداوله.
- أنا لست مع هذه التسمية ولا ضدها، ببساطة يوجد مشكلة هنا، وهذه التسمية حلتها، مثل استعمال كلمة Home بدلاً من start.--Michel Bakni (نقاش) 09:37، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أهلاً Michel Bakni، طيب تجاهل القاعدة الأولى، ماذا عن القاعدة الثانية "مألوفة"؟ كلمة "مفتاح الموطن" غير مؤلفة نهائيًا، أنا مثلاً عندما قرأت العنوان لأول مرة توقعت بأنهُ مسلسل أو فلم أو كتاب! التسمية المقترحة غير مألوفة ولا تعطي القارئ فكرة عن محتوى المقالة بسهولة.--فيصل (راسلني) 07:21، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- مرحباً فيصل، السياسة تقول "أكثر اسم شائع صحيح"، هل هذا الاسم صحيح؟ ألا تلاحظ مفتاح إبدأ ومفتاح البداية؟ أيضاً لماذا لم يسمها صانعوها start؟ ما دام مقابلها هو End؟ يوجد سبب واضح جداً لذلك، هو أن كلمة start محجوزة سلفاً.--Michel Bakni (نقاش) 06:47، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- ضد ما علاقة الموطن بالأمر، المصطلح يشير لبداية مستند، سطر، صفحة .. الخ ولفظة الموطن بعيدة عن كل هذا، أتفق مع الزملاء، مفتاح بداية أو ربما ابتداء (مُقترح أصيل) هي الأدق في وصف المفتاح --Mohanad نقاش 00:00، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- تعقيب مفردة "Start" معرّبة ابدأ أو البدء (قائمة ابدأ) وليس بداية --Mohanad نقاش 00:26، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- @Mohanad: نعم أدرك ذلك ولكن عُذرًا أنا ذكرتها للإستزادة دون التوضيح. على العموم لتُنقل إلى العنوان الذي ترونهُ مُناسِبًا، تحيَّاتي للجميع --A A 8 0 0 (نِقاش) 01:02، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- حسب فهمي المتواضع بتوحيد الاصطلاح، ابدأ وبدء وبداية يلزم لزوماً أن يقابلها جذر واحد في الإنكليزية، هو start، فكيف نجعل Home مقابلاً لها؟--Michel Bakni (نقاش) 06:47، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- تعقيب مفردة "Start" معرّبة ابدأ أو البدء (قائمة ابدأ) وليس بداية --Mohanad نقاش 00:26، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- تعليق: ماذا عن مفتاح الصفحة الرئيسية؟ --كريم ناقِشني 10:29، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- @Michel Bakni: هل مفتاح ابدأ هو مفتاح ويندوز؟--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:37، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- نعم، يسمى مفتاح ابدأ أو مفتاح قائمة ابدأ أو مفتاح ويندوز.--Michel Bakni (نقاش) 21:59، 24 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- @Michel Bakni: أرى أن مفتاح ويندوز يسمى هكذا، وهذه التسمية الشائعة له، وإذا سمى بتسمية مختلفة ستكون مفتاح ابدأ وليس بداية. كلمة مفتاح الموطن، هل هي موجودة في أي مطبوعات غير معجم المصطلحات المعلوماتية الصادر عن الجمعية العلمية السورية للمعلوماتية؟ لأنه يبدو من النقاش الآن أن هذا النقل يدعمه مصدر واحد. أيضًا لاحظت أن الاسم الفرنسي هو Touche de début ومعناها مفتاح البداية.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 23:05، 5 يناير 2023 (ت ع م)
- مرحباً أحمد،
- للتوضيح بخصوص عدم ذكر الكلمة إلا في معجم واحد، فإن مصطلح مفتاح البداية غير مذكورة في أي معجم :) على الإطلاق.
- بخصوص الكلمة الفرنسية، فهذه المشكلة غير موجودة بالفرنسية أبداً، لأنهم يسمون مفتاح إبدأ (Logo)، وبالتالي هذا القياس غير صحيح.
- المشكلة بالعربية هي نفسها بالإنكليزية، وهو أن كلمة start محجوزة لمفتاح آخر، وبالتالي لا يجب استعمال هذه الكلمة أو مشتقاتها في تسمية مفتاح آخر، لتجنب التشويش، ولهذا اختاروا كلمة home الغريبة وغير المتسقة مع سائر المفاتيح.
- لست مع استعمال كلمة الموطن، ولكني ضد استعمال كلمة البداية.
- أيضاً راجعت مقرارات الشهادة الدولية لقيادة الحاسب في سورية (ICDL)، وهي بالعربية كلها، ولم أجد أي إشارة لاسم المفتاح فيها، وهذا غريب جداً برأيي وغير مفهوم.--Michel Bakni (نقاش) 23:17، 5 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: أرى أن مصطلح لفظ البداية ليست خطأ علميًّا، وهي الشائعة؛ توجد في بعض المناهج التعليمية على ما يبدو. قصدت بالإشارة إلى الفرنسية ليس القياس وإنما الإشارة إلى أن كلمة بداية مقبولة. ولا أرى أنه توجد مشكلة، فمفتاح ويندوز يسمى مفتاح ويندوز وليس مفتاح بداية أو ابدأ، إذا سُمي مفتاح ابدأ فهذه إشارة معروفة لقائمة ابدأ وليس بداية سطر أو بداية ملف، كما أنها تخص نظام تشغيل واحد. مصطلح مفتاح الموطن ليس خطأ علميًّا أيضًا، لكن لا يبدو أنه موجود في أي مكان موثوق أو غير موثوق سوى مصدر واحد. بناءً على هذه المعطيات أرى أن مفتاح بداية أولى.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 00:29، 6 يناير 2023 (ت ع م)
- توضيح: فكرة الـ Home برأيي معنوية ولا علاقة لها بالموطن أو بالترجمة الحرفية للكلمة، مستعملة بكثرة بمعنى العودة للبداية أو المبتدأ أو بمكان الوصول الافتراضي (تحاكي العودة للمنزل نهاية اليوم)، وأقرب توصيف لهذا المعنى المعنوي هو بداية أو ابتداء، تختلف عن Start لأن المعنى المُراد بالأخيرة قريب للنص، أي إبدأ: «إبدأ من هنا»، تحياتي --Mohanad نقاش 17:33، 25 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- تعليق:، هل من خلاصة؟ --Mervat (نقاش) 11:50، 8 مارس 2023 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم لا توافق. أحمد ناجي راسلني 18:25، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: المقالة لا تضيف شيئًا إلى القسم المذكور أعلاه! ----كريم نقاش 00:02، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أتفق، جميع معلومات المقالة موجودة في مقالة ثورة 25 يناير ولا تحتاج لمقالة منفصلة.--أحمد توفيق (نقاش) 00:25، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- أحمد توفيق karim185.3 حضراتكم تتكلمون في اتجاهين مختلفين كلاكما تريدان حذف المقالة مع العلم المقالة منشورة منذ عام 2013 من قبل الأستاذ Bebo106 وهو مسجل في ويكيبيديا منذ 10 أعوام لماذا الأن أصبحيت غير موسوعية او ليس لديها فائدة، وبالطبع لديه خبرة كبيرة في امكانية تحديد الملحوظية كما هذة الصفحة هي لتحديد قبول تقل اسم المقالة ام لا وليست صفحة نقاش حذف، والأتجاه الذي انا أتكلم به هو الأبقاء لأسم المقالة بشهداء وليس قتلي في جميع المصادر الخاصة بالمقالة مذكور كلمة شهداء ليس هناك مصدر يذكر كلمة قتلي كما الأخ أحمد توفيق ذكر بأنه ليس لديه مشكلة في اسم المقالة في صفحة نقاشه.--John.GGVV (نقاش) 00:39، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- كما تم اضافة أسماء الشهداء في المقالة وهذا يجعلها مختلفة من المعلومات الموجودة ثورة 25 يناير.--John.GGVV (نقاش) 00:42، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- مرحبا @John.GGVV:، ما مصدر معلومة أسماء الشهداء؟ --Dr-Taher (نقاش) 02:47، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
تعليق:، صحيح أنا ليس لدي مشكلة في الاسم لكن لدي مشكلة في وجود المقالة من الأساس وأنا بالفعل كنت رشحتها للشطب لكن وجدت من الأفضل تحويل المقالة فقط، وأنا الصراحة لم أكن أعرف أن المقالة موجودة سوى اليوم عندما قمت بعملية النقل وإذا كنت رأيتها في السابق كنت سأفعل الشئ نفسه وإذا كانت الصفحة قديمة هذا لا يعني أنها يجب أن تحقق الملحوظية فمثلاً منذ بضعة أيام رشحت مقالة رسالة هاستنجز إلى إبراهيم باشا في 2 يناير 1819 للشطب وكانت غير موسوعية، كانت متواجدة في الموسوعة منذ عام 2006.--أحمد توفيق (نقاش) 00:56، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- @John.GGVV: يعني حسب كلامك التسمية كانت خاطئة منذ 10 سنوات؟ عمومًا يا صديقي موضع النقل لا علاقة له بالتسمية. الفكرة في أن المحتوى لا يضيف شيئًا إلى القسم المذكور قسم
الخسائر البشرية (وتحديدًا قسم أعداد القتلى حسب المناطق)، كما ذكرت أعلاه. تنص معايير القوائم على أن «قوائم الأشخاص هي مقالات بصيغة قائمة تكون عناصر أشخاص أحياء أو متوفيين. تعامل قوائم الأشخاص في ويكيبيديا العربية معاملة خاصة، ويلزم فيها تحديداً أن يكون كل عنصر فيها:
- ملحوظاً بحد ذاته، بما يتوافق مع معايير السير الشخصية.
- ذو عضوية مثبتة في القائمة بالاعتماد على مصادر موثوقة يمكن التحقق منها. فهل هذا سيتحقق حال إضافة مئات الأسماء؟ --كريم نقاش 05:14، 31 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- تعليق: لدي ملاحظتين:
- المقالة عبارة عن جدول فقط وليس قائمة اسمية لتطبق عليها معايير القوائم
- الجدول يحتوي على مصادر وحجمه 11 ألف بايت والمقالة الأم تتضمن هذا الجدول وهي ذات 90 ألف بايت أي أنها ليست كبيرة لتجزئ،
- بقاء المقالة أو جعلها تحويلة لن يُغير في الأمر كثيرًا رغم أنني أميل لتعدي بسيط وهو الابقاء على المقالة (الجدول) واستدعاء للجدول من المقالة الأم بدل التضمين، وهذا ما صار معمولا به في الويكيبيديات الأخرى حتى أن هناك ملخصات مضمنة أو استدعاء للمقدمة فقط. تحياتي --عادل امبارك راسلني 11:16، 26 يناير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: دُمجت المقالة.--فيصل (راسلني) 18:24، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: تكملة اسم الفيلم --Hany2022 (نقاش) 02:10، 8 يناير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا Hany2022 من أين أتيت بمصطلح "الهجوم الثاني"؟--فيصل (راسلني) 10:47، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
من موقع السينما.كوم — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Hany2022 (نقاش • مساهمات)
- Hany2022، لكن التسمية الإنجليزية هي Sloppy Seconds، وهذه لا تعني الهجوم الثاني أبدًا.--فيصل (راسلني) 14:09، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم لا تفاعل من قبل مقدم الطلب، العنوان الحالي غير سليم ويحتاج تعديل أثناء مراجعة المقالة.--فيصل (راسلني) 18:26، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى ناحية الإمام الصادق
- السبب: العنوان يجب أن يكون بالاسم الرسمي، والاسم الحالي سُمِّي نسبةً إلى طلحة الخير، وبعد علم 2003، غيَّر المسؤولون الاسم إلى الصادق، نسبةً لجعفر الصادق. --أحمد الغالبي (نقاش) 16:10، 12 يناير 2023 (ت ع م)
- هذا مصدر يذكر الاسم الرسمي.[1] --أحمد الغالبي (نقاش) 05:10، 14 يناير 2023 (ت ع م)
- اسمها الرسمي الحالي ناحية الإمام الصادق، واسمها المرادف ناحية طلحة، إذن المطلوب نقل الاسم إلى ناحية الإمام الصادق، وتكون ناحية طلحة تحويلة، أما الاسم الحالي ناحية طلحة (الصادق) والاسم المقترح ناحية الصادق (طلحة ) فكلاهما تسمية تجميعية.Abu aamir (نقاش) 14:29، 22 يناير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: نُقلت إلى ناحية الإمام الصادق. @Abu aamir: هل يُمكنك النظر في المقالة وتعديل ما يلزم--باسمراسلني (☎) 08:28، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- تم @باسم:.Abu aamir (نقاش) 14:14، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- المراجع
- ^ "ديوان محافظة البصرة - نبذة مختصرة غن ناحية الامام الصادق (ع)". basra.gov.iq. مؤرشف من الأصل في 2022-11-07. اطلع عليه بتاريخ 2022-11-07.
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريب العنوان. أو أي عنوان عربي آخر مناسب لوصف هذا الشعور. مثل الحنين أو الأبابة. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 09:49، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: حنان مصطلح عام. حسب علمي فإن المصطلح يشير إلى الحنين إلى ذكريات سعيدة في الماضي. --كريم نقاش 10:13، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- أهلًا كريم. هل يوجد حنان أو حنين إلى ذكريات تعيسة بائسة في الماضي؟ هل يقول المرء أحن إلى أيام البؤس والشقاء؟ هل يشمل الحنين هذا المعنى ويستثنيه الاسم الأجنبي؟ أيمكن أن تفصح أكثر؟ Eng.ahmadkadi (نقاش) 11:03، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: الحُنان بالضم وليس بالفتح، ويعني: ١. الوُطَان: الحنين إلى الوطن، ٢. التَّوق إلى الماضي: توقٌ غير سوي للعودة إلى الماضي إو إلى استعادة وضع يتعذر استرداده. هذا ما ذكره الموردEng.ahmadkadi (نقاش)
- @Eng.ahmadkadi: شكرًا على التوضيح. --كريم نقاش 14:11، 25 فبراير 2023 (ت ع م)11:10، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: لقد أضفت عدة تسميات من عدة مصادر، وأرى أن أنسبها هو الحنين، الذي ذكره مجمع اللغة العربية بدمشق لذلك عدلت الطلب ليكون النقل إلى حنين.Eng.ahmadkadi (نقاش) 12:30، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً للجميع --Michel Bakni (نقاش) 22:42، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لا توجد بطولة بنفس الاسم على مستوى المنتخبات الوطنية، لذا لا داعِ لكلمة "للأندية". --Ibrahim Old (نقاش) 20:56، 5 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--فيصل (راسلني) 16:57، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: يجب تعريب العنوان تعريبا مناسبا. ----كريم نقاش 11:11، 9 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا الأخ karim185.3 دائمًا من الأفضل وضع أي اقتراحات للتسمية تراها مُناسبة حتى تُساعد المجتمع بدلاً من عبارة "عنوان آخر"، هل بحثت عن التسمية؟ وما هي التسمية الأقرب وفقًا للمصادر؟ تحياتي.--فيصل (راسلني) 16:59، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- أهلًا @فيصل:، أقترح حذف المقالة (وهي لا يمكن أن تكون صفحة توضيح!) لأنها صارت مكررة عن مقالة الوساطة الألمانية، حيثُ نُقِل العنوان الإنجليزي إلى German Mediatisation. --كريم نقاش 17:30، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم، جعلتها كتحويلة لمقالة الوساطة الألمانية.--فيصل (راسلني) 18:04، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: هذا العنوان يتنافى مع سياسات ويكيبيديا --Tarek.Alaa055 (نقاش) 19:25، 12 مارس 2023 (ت ع م)
- @Tarek.Alaa055: يرجى التوضيح، كيف يتعارض العنوان الحالي مع السياسات؟--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 11:24، 13 مارس 2023 (ت ع م)
◄ محمد أحمد عبد الفتاح السلام عليكم .. انا اطلعت على السياسات و خاصة فيما يخص تشابه الأسماء و تشابه الأقواس و رغم انني مقدم الطلب .. اللا انني اجد انه لا داعي لأن التسمية صحيحة و مستقبلا سأتحرى الدقة اكثر قبل تقديم اي طلب .. تحياتي . (Tarek.Alaa055 (نقاش) 18:02، 13 مارس 2023 (ت ع م))
- رد الإداري: لم يتم وفقًا للنقاش أعلاه.--فيصل (راسلني) 17:00، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى انقطاعات الموت
- السبب: لست متأكدًا من صحة التعريب، ولكن انقطاعات تكون بألف الوصل! ----كريم نقاش 19:50، 12 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: نقلت المقالة إلى انقطاعات الموت.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 11:10، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم إلى انقطاعات الموت وفقًا للتعليق أعلاه.--فيصل (راسلني) 17:01، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: هذا هو اسم المسلسل. --2A02:9B0:4055:52D9:21DF:4820:E9C1:2F12 (نقاش) 17:42، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: لقد شاهدت هذا المسلسل قبل نحو عشرة سنوات وهذا هو الاسم المستخدم في الترجمات العربية، فلا حاجة للنقل --Eng.ahmadkadi (نقاش) 23:29، 13 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم الاسم العربي لهُ مصادر عديدة وشائع، لذلك يُستخدم الاسم العربي في حال وجود مصادر له.--فيصل (راسلني) 17:03، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: نُقِلت دون نقاش، وعلى عكس المفترض! ينبوع الأحلام هو تسمية النسخة العربية للأنمي الرسمية (تسمية مركز الزهرة). مثل غيره من غيمة (أنمي)، وأمجد وميمو، وأدغال الديجيتال.. إلخ. أيضًا -وكمثال بسيط- سينشي كودو يُسمى بأكثر من اسم على لغات أخرى من ويكيبيديا حسب التسمية الرسمية للنسخة المستخدمة. ----كريم نقاش 07:07، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم @Karim185.3: الرجاء تعديل مُحتوى المقالة بما هو مُناسب--باسمراسلني (☎) 12:33، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: المصدران للاسمين الموجودين غير واضحان، أرجو التحقق من الاسم في قاموس المورد. --أحمد الغالبي (نقاش) 10:23، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم التسمية صحيحة، وترد في موسوعة الطُيُور المُصوَّرة--باسمراسلني (☎) 17:01، 14 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: تعريب الاسم. تحياتي -- نور بطرس (راسلني) 15:50، 21 يناير 2023 (ت ع م 10:27، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم رُغم المعنى الصحيح، لكنَّ قلَّة ضئيلة جدًا من المراجع العربيَّة تستخدم هذه التسمية، ومُعظمها على علمي ليس من جُملة المراجع الجُغرافيَّة، عكس «إنجلترا الجديدة» التي نُقلت سابقًا والتي عُرِّبت لهذا الشكل في الكثير من المُؤلَّفات--باسمراسلني (☎) 12:35، 18 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: اسم المدينة هو سيواس كما أنه مستخدم في المواقع التركية باللغة العربية --أحمد توفيق (نقاش) 00:16، 18 مارس 2023 (ت ع م)
- @باسم:، معذرة أستاذ باسم أعتقد أن النقل غير سليم لذلك تراجعت عنه فبالفعل وأنت أدرى مني بذلك فأن اسم سيواس سبور هو الأصح في اللغة التركية لكن بمراجعة ويكيبيديا:تسمية المقالات الرياضية فان الاسم الشائع وبنتيجة كاسحة هو سيفاسبور وهي نفس حالة يونيون برلين بدلاً من أونيون برلين ونادي فالنسيا بدلاً من نادي بلنسية.--أحمد توفيق (نقاش) 14:37، 18 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: إنه لأمر محزنٌ أن يكون الاسم التاريخ العروبي لكل من بلنسية والمرية مرميًا في صفحات كتب التاريخ لا يُعتد به ونجري خلف وسائل إعلام همها الأكبر جنيٌ الأموال.--Eng.ahmadkadi (نقاش) 15:40، 18 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: لم لا نخطو الخطوة الأولى في هذا الاتجاه؟ والله أن قلب كل متابع رياضي سيُشغف حبًا بسماع وقراءة هذه الأسماء وسيسعدون بها سعدهم بنادي قرطبة وسرقسطة وبلدالوليد وقادش --Eng.ahmadkadi (نقاش) 15:42، 18 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 12:32، 18 مارس 2023 (ت ع م)
- @أحمد توفيق: أقترح إضافة نقحرة أو توضيح للفظ في المقالة هذه وما تفرَّع عنها: سيواس سبور (تُلفظ بالتُركيَّة: سيڤاس سبور). تحيَّاتي--باسمراسلني (☎) 18:46، 18 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: --2A02:CB80:420B:518:C4FC:AC88:4281:235B (نقاش) 11:45، 16 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم وذلك حسب ما ورد في وكالة الأنباء السعودية. تحياتي --علاء راسلني 15:47، 19 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: تعريب العنوان. --إسحاق لمين أترك رسالة! 16:06، 19 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 19:59، 19 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: التعريف أدق لغويا. ----كريم نقاش 21:09، 17 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري:
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب النقاش في ميدان اللغويات. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 07:46، 25 يناير 2023 (ت ع م)
تعليق: لا أدري إن رجحت كفة النقل إلى إفريقِيَة أو إفريقِيَا Eng.ahmadkadi (نقاش) 07:50، 25 يناير 2023 (ت ع م)
تعليق: أقترح أن يُسند عمل نقل الكلمات في متن المقالات من أفريقيا إلى إفريقِية أو إفريقِيا (بكسر القاف) Eng.ahmadkadi (نقاش) 07:50، 25 يناير 2023 (ت ع م)
- مرحباً أحمد، علينا انتظار وضع خلاصة في الميدان قبل التقدم بطلب النقل، خاصة أن النقل سيشمل عدد هائل من المقالات والتصانيف وتحديث بوت تصحيح الأخطاء الإملائية.--Michel Bakni (نقاش) 09:41، 25 يناير 2023 (ت ع م)
- أهلًا وسهلًا ميشيل، عذرًا إن كنت تسرعَّت. لكني رأيت فقرة نقاش الموضوع قد أُرشِفَ وخشيتُ أن تذهب في طي النسيان. إذًا فلننتظر. Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:20، 25 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: @Eng.ahmadkadi: كُتبت خُلاصة منذ يومين، أعتقد يمكننا اعتمادها «إفريقيا». Ahad.F (نقاش) 16:47، 27 يناير 2023 (ت ع م)
- أهلًا وسهلًا ميشيل، عذرًا إن كنت تسرعَّت. لكني رأيت فقرة نقاش الموضوع قد أُرشِفَ وخشيتُ أن تذهب في طي النسيان. إذًا فلننتظر. Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:20، 25 يناير 2023 (ت ع م)
- هل يمكن جمع المقالات والتصانيف المراد نقلها هنا؟--Michel Bakni (نقاش) 18:59، 27 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: تم الرد في صفحة النقاش، شكرًا Ahad.F (نقاش) 07:33، 28 يناير 2023 (ت ع م)
(أُزيلت القائمة)
- الزميلة Ahad.F قمتُ بإزالة القائمة من الطلبات، كونه حجمها كبير جدًا، ويُشوه طلبات النقل ويجعل تصفحها صعب، وهي موجودة في ملعبك، لمن أراد الإطلاع على قائمة الصفحات المطلوبة فأرجو مراجعة الملعب في هذه الصفحة. تحياتي.--فيصل (راسلني) 20:33، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- أتفق فيصل لذلك ذكرت هذا السبب ثقلها وتشويهها للصفحة لميشيل في صفحة نقاشه، وبدأتها في ملعبي. لكن أكملت العمل هنا بعدما نقلها ميشيل لهذه الصفحة، فافترضت أن لا مشكلة في ذلك. عمومًا شكرًا لكما Ahad.F (نقاش) 20:42، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- انتظار مرحبا، تتطلب الخلاصة في ميدان اللغويات حذفاً لسبب غير موسوعي متعلق بمنع تهجئة قارة إفريقية، لذلك أرجو التريّث حتى يُزال السبب.Abu aamir (نقاش) 20:28، 27 يناير 2023 (ت ع م)
- سأجمد النقل حالياً لمتابعة النقاش، ولكن هذا غير صحيح وغير مقبول بسبب وضع خلاصة للنقاش، ولا يعقل أن نناقش بعد الخلاصة!--Michel Bakni (نقاش) 09:47، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- مرحبا @Michel Bakni:، تعليق الزميل @Abu aamir: على الخلاصة لا يؤثر في عملية النقل، فهو لم يعترض على نقل العناوين، بل على (قال:«لكن قصدي حين يكتب مستخدم قارةُ إفريقية في متون المقالات، فإن الاستعمال صحيح لغوياً وغير مبهم»)، وقد وضحت له في ردي أنه عند الاقتباس من المصادر القديمة فسيجري استخدام اللفظ كما هو، مع التوضيح، أما عند استخدام المصادر الحديثة فسيُستخدم لفظ "إفريقيا" للإشارة إلى القارة، ويستخدم لفظ "إفريقية" للإشارة إلى الإقليم التاريخي. لذا فتعليقه لن يؤثر على خلاصة نقل العناوين لأن تعليقه يُشير إلى متن المقالة. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 12:14، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- ملحوظة @Michel Bakni: القائمة أعلاه تذكر المقالات والتصنيفات ولكن ينقصها القوالب! --Dr-Taher (نقاش) 12:16، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- سأضيفها.--Michel Bakni (نقاش) 12:50، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- لازال العمل علي القائمة وإضافة تصنيفات ومقالات أُخرى، لكن أضفت خانة مبدئيًا د. طاهر. شكرًا لملاحظتك Ahad.F (نقاش) 19:44، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- إشارة للمشاركين في النقاش @Eng.ahmadkadi وMichel Bakni وAhad.F وفيصل وAbu aamir وDr-Taher: جلب الزميل لوقا (ن) مشكورًا جميع الصفحات التي تحتوي علي جملة أفريقي
- قائمة التصنيفات
- قائمة المقالات
- قائمة القوالب
- باقي النطاقات (ملفات - قوالب - ويكيبديا)
- تحياتي -- أحمد الغرباوي راسِـ☎️ـلني 21:28، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- لازال العمل علي القائمة وإضافة تصنيفات ومقالات أُخرى، لكن أضفت خانة مبدئيًا د. طاهر. شكرًا لملاحظتك Ahad.F (نقاش) 19:44، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- سأضيفها.--Michel Bakni (نقاش) 12:50، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- @أحمد الغرباوي: عظيم! شكرًا لمجهودك لوقا (ن) Ahad.F (نقاش) 21:41، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- عظيم جداً، ولكن @لوقا: هل يمكن النقل بوتياً؟ كون العدد هائل ولا يمكن يدوياً في أفق منظور.--Michel Bakni (نقاش) 22:41، 28 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: نعم لا مشكلة يمكن أن أجعل البوت يقوم بعملية النقل، وإذا كان حجم الصفحات التي في الاعلي كبير جدا ممكن أقسم ليكم المحتوي بحيث يكون ١٠٠٠ تصنيف في كل صفحة مثلا لسهولة التعامل مع الصفحة على الأجهزة الضعيفة. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 06:14، 29 يناير 2023 (ت ع م)
- مرحبا @لوقا:، هل يمكن تحديث صفحات ملاعبك أعلاه، بحيث يظهر (الصفحات والتصنيفات والقوالب والبوابات...) التي ما زالت لم تُنقل بعد، ثم تنسيق العمل مع الزميل @Mr. Ibrahem: للانتهاء من عمليات النقل؟ شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 21:42، 3 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Dr-Taher:، قام الزميل إبراهيم بنقل جميع التصنيفات والبوابات تقريبا، تبقي معنا
- قائمة المقالات (2031)
- قائمة القوالب (762)
- باقي النطاقات (ملفات - ويكيبيديا)
- بخصوص موضوع النقل لا مشكلة عندي في نقل المقالات أو القوالب إذا كان هذا لن يؤثر في عمل بوت الزميل إبراهيم. تحيايي. -- Lokas (راسلني) 06:19، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Dr-Taher:، قام الزميل إبراهيم بنقل جميع التصنيفات والبوابات تقريبا، تبقي معنا
- مرحبا @لوقا:، هل يمكن تحديث صفحات ملاعبك أعلاه، بحيث يظهر (الصفحات والتصنيفات والقوالب والبوابات...) التي ما زالت لم تُنقل بعد، ثم تنسيق العمل مع الزميل @Mr. Ibrahem: للانتهاء من عمليات النقل؟ شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 21:42، 3 فبراير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: نعم لا مشكلة يمكن أن أجعل البوت يقوم بعملية النقل، وإذا كان حجم الصفحات التي في الاعلي كبير جدا ممكن أقسم ليكم المحتوي بحيث يكون ١٠٠٠ تصنيف في كل صفحة مثلا لسهولة التعامل مع الصفحة على الأجهزة الضعيفة. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 06:14، 29 يناير 2023 (ت ع م)
- إشارة للزميل إبراهيم @Mr. Ibrahem:--Michel Bakni (نقاش) 07:33، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعقيب: مرحبا @Michel Bakni: لا يمكن مناقشة خلاصة 16:44، 25 يناير 2023 إلا بعد ظهورها 17:31، 25 يناير، وقد طلبتُ الانتظار هنا بعد أن قرأتُ هنا تعليقاً أُشير فيه إلى الخلاصة كأنها مُسلَّم بها، علماً بأن استدراك الدكتور طاهر صحيح فطلب الانتظار متعلق بتهجئة إفريقية القارة في متون المقالات وليس بتعديل همزة أفريقيا القارة إلى إفريقيا في العناوين ومتون المقالات.Abu aamir (نقاش) 10:43، 29 يناير 2023 (ت ع م)
- @Abu aamir:، هل نقاشنا في صفحة نقاش ميدان اللغويات يمنع "نقل العناوين"؟ بالتأكيد لا. لذا أرجو ألا تكون سببًا في تعطيل الإجراءات هنا، خاصة أنها تحتاج لجهد ووقت كبيرين. وكما أخبرتك في النقاش هناك فإن الكلمة التي تود إضافتها هي "توضيح ما هو واضح" ولا تؤثر في نقل العناوين.--Dr-Taher (نقاش) 18:05، 29 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni ولوقا: لا مشكلة لدي ولن يحدث تعارض مع البوت، يمكن للزميل لوقا البدء في نقل ما تبقى في الوقت المناسب.. إبراهيم قاسمراسلني 18:21، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Mr. Ibrahem: هل أقوم بعملية النقل فقط في المقالات مع ترك التحويلة أم احذفها واستبدال الرابط القديمة بالرابط الجديد في المقالات المرتبط؟ -- Lokas (راسلني) 18:27، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبا @لوقا:، في نقل المقالات يُفضَّل ترك تحويلة لأن الاسم الحالي معروف، ولسهولة الوصول للمقالة سواء استُخدِم لفظ "إفريقيا" أو "أفريقيا". أما استبدال الرابط القديم فيمكن أن يكون "مهمة فرعية" مع مهام أخرى لاحقًا. أما بالنسبة للقوالب فتُترك تحويلة لنفس السبب، لكن مع استبدال الروابط داخل نفس القالب. شكرا لك.--Dr-Taher (نقاش) 21:59، 4 فبراير 2023 (ت ع م)
مرحبًا @Michel Bakni: @Eng.ahmadkadi: Ahad.F @أحمد الغرباوي: @Mr. Ibrahem: @Dr-Taher: ،قمت بكتابة كود ينفذ نفس الطريقة التي ذكرها الدكتور طاهر، وأنا جاهز لتشغيل المهمة من الآن لكن كنت أن نفحص القائمة ولو لمرة أخيرة قبل عملية النقل وذلك عبر حذف المقالات التي لا يجب نقلها والإبقاء علي التي جب نقلها حتى لا يحدث أي خطا في عملية نقل المقالات
- قائمة المقالات (2031)
- قائمة القوالب (762)
. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 10:34، 5 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبا @لوقا:، يمكنك بدء النقل. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 16:24، 5 فبراير 2023 (ت ع م)
- @Dr-Taher: بدا الآن البوت في عملية النقل إذا حدث أي مشكلة، وأراد أحد إيقاف المهمة حتى مراجعه الأمر فقط يتم تعديل هذه الصفحة ويتم وضع بداخلها كلمه نعم وسوف يتوقف البوت علي الفور. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 18:02، 5 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Michel Bakni: @Eng.ahmadkadi: Ahad.F @أحمد الغرباوي: @Mr. Ibrahem: @Dr-Taher: ، انتهيت من نقل المقالات مع الصفحات الفرعية الخاصة بهم، تبقي معنا 50 مقال فقط، لكن البوت لن يستطيع نقلهم بسب وجود تحويله في الصفحة التي يجب النقل لها لذلك يجب أن تتم هذه العملية بشكل يدوي كون البوت لا يملك هذه الصلاحية. (تبقي معنا الآن نقل القوالب وبعض الصفحات الفرعية التي لم يتم نقلها بواسطة المستخدمين أن وجدت) تحياتي. -- Lokas (راسلني) 07:19، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- شكراً لك لوقا، نقلت بضعة مقالات من الجدول، وسننهيه بأسرع ما يمكن.--Michel Bakni (نقاش) 07:35، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- شكرا لجهدك @لوقا:، يمكنك الآن البدء بنقل القوالب والصفحات الفرعية، وسأقوم بنقل المقالات المتبقية. --Dr-Taher (نقاش) 07:25، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- @لوقا: بوركت جهودك لوقا. Ahad.F (نقاش) 07:43، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- @لوقا: شكرًا على عملك الرائع.Eng.ahmadkadi (نقاش) 08:05، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبا @لوقا:، يمكنك الآن البدء بنقل القوالب والصفحات الفرعية، فقد انتهيت من نقل كل المقالات مع الزملاء. --Dr-Taher (نقاش) 09:20، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
مرحبًا @Dr-Taher:،@Michel Bakni:، تبقي قالب قالب:جنوب_أفريقيا لم يستطيع البوت نقله , وأثناء البحث في قاعدة البيانات وجدت بعض صفحات النقاش الخاص ببعض المقالات لم يتم التعامل معها أثناء عمليات تحويل سابقه (غالبا كانت عمليات دمج ) لذلك ممكن في أي وقت يتم الاطلاع عليها وحذف ما هو غير مهم، تبقي الآن استبدال التحويلات من القوالب سوف أقوم بها في المساء وسوف يكون عدد التعديلات تقريبا من ٦٠٠ إلى ٧٠٠ تعديل في نطاق القوالب فقط. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 12:23، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- نقلت قالب جنوب إفريقيا بالتوفيق إبراهيم قاسمراسلني 19:22، 6 فبراير 2023 (ت ع م)
- تعليق: شكرا @لوقا: للمجهود العظيم الذي تقوم به ولي ملاحظة بسيطة (الرجاء تصحيح اسم القالب بعد النقل، بعد مُدخلة اسم= أو name=) ما عدا ذلك فإن عمل البوت رائع جدا، تحياتي--أبو هشام (نقاش) 14:02، 7 فبراير 2023 (ت ع م)
مرحبًا بالجميع، اعتذر عن التأخير في الرد، بخصوص استبدال التحويلات بالرابط الجديد في نطاق القوالب فقط هذه هي النتيجة النهائية هل أبدا في التعديل أم هناك ملاحظات؟ @Michel Bakni: @Eng.ahmadkadi: Ahad.F @أحمد الغرباوي: @Mr. Ibrahem: @Dr-Taher: @أبو هشام: - -- Lokas (راسلني) 14:26، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- شكرا لجهودك @لوقا:، ولكن لماذا تكون على هذه الصورة ([[كأس الأمم الإفريقية|كأس الأمم الأفريقية]]) وليست هكذا ([[كأس الأمم الإفريقية]]) مباشرةً؟ أرى أن الثانية أفضل خاصةً بعد نقل المقالات. شكرا لك.--Dr-Taher (نقاش) 16:44، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Dr-Taher:، حتى يستطيع أن يتعامل بشكل صحيح مع الصفحات التي تحتوي علي أقواس وفي نفس الوقت يضمن أن معنى النص لا يتغير كون الطريقة تتم بشكل إلى حتى تفهم قصدي انظرهنا فاذا قمنا باعتماد الطريقة الثانية (([[كأس الأمم الإفريقية]])) قد يتغر معني النص عكس الطريقة الاولي ([[كأس الأمم الإفريقية|كأس الأمم الأفريقية]]) سوف يبقي المعني كما هو لكن الرابط سوف يتغير -- Lokas (راسلني) 17:18، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- وصلت الفكرة، شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 17:23، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Dr-Taher:، حتى يستطيع أن يتعامل بشكل صحيح مع الصفحات التي تحتوي علي أقواس وفي نفس الوقت يضمن أن معنى النص لا يتغير كون الطريقة تتم بشكل إلى حتى تفهم قصدي انظرهنا فاذا قمنا باعتماد الطريقة الثانية (([[كأس الأمم الإفريقية]])) قد يتغر معني النص عكس الطريقة الاولي ([[كأس الأمم الإفريقية|كأس الأمم الأفريقية]]) سوف يبقي المعني كما هو لكن الرابط سوف يتغير -- Lokas (راسلني) 17:18، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- شكرا @لوقا: للإشارة عمل البوت رائع ولكن لم يُعدّل اسم القالب لاحظ أنه عند الضغط على زر (ت) في القالب لتعديله تظهر صفحة التحويل وكذلك عند الضغط على زر (ع)، أرجو تغيير اسم القالب بعد المدخلات التالية (اسم=؟؟ أو الاسم=؟؟ أو name=؟؟)، تحياتي لك. --أبو هشام (نقاش) 17:44، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @أبو هشام:، هل يمكنك توضيح المقصود بمثال أو صورة حتى تصل لي الفكرة بشكل صحيح؟ -- Lokas (راسلني) 18:25، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- أهلا @لوقا: هذا مثال، شكرا لك.--أبو هشام (نقاش) 18:31، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- @أبو هشام:، نعم فهمت قصدك الآن، سوف أقوم بالعمل علي هذا التعديل لكن سوف يكون في المرحلة التالية بعد مرحله تعديل الروابط. حتى لا يخطئ البوت أثناء التعديل. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 18:45، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- أهلا @لوقا: هذا مثال، شكرا لك.--أبو هشام (نقاش) 18:31، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @أبو هشام:، هل يمكنك توضيح المقصود بمثال أو صورة حتى تصل لي الفكرة بشكل صحيح؟ -- Lokas (راسلني) 18:25، 11 فبراير 2023 (ت ع م)
- الزميل لوقا هل من مقالات أو تصانيف أو قوالب ما زال لم يتم نقلها فيما يتعلق بكلمة "أفريقيا"؟--فيصل (راسلني) 23:33، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @فيصل:، عفوا علي التأخر في الرد، تقريبا لا يوجد غير هؤلاء مستخدم:لوقا/ملعب 19. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 09:36، 25 فبراير 2023 (ت ع م)
- الزميل @لوقا: هل تحتاج الى المساعدة بنقل الصفحات؟ -أبـو جــاد (✉️) 16:16، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @أبو جاد: البوت قام بنقل القوالب وقام باستبدال الروابط حسب طلب دكتور طاهر وقام باستبدال وسائط القوالب حسب طلب الزميل أبو هشام، تبقي فقط مراجعه الروابط هنا ونكون انتهينا تقريبا. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 16:21، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- نعم @لوقا: اساعدك في هذه الأخيرة لو أحببت، اذا كان مجالك ضيق. تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 16:25، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- @أبو جاد: إذا كان وقتك يسمح لا مشكلة في ذلك يمكنك فحص القائمة لكن تأكد من قراءتك للنقاش مرة أخرى قبل النقل. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 16:29، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- نعم @لوقا: اساعدك في هذه الأخيرة لو أحببت، اذا كان مجالك ضيق. تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 16:25، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحباً بالزملاء @Michel Bakni: و@لوقا: و@Dr-Taher: و@فيصل:، أكملت أغلب الموجود في هذه الصفحة، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 09:34، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- شكراً لك، أتممت حذف البقية، أعتقد هكذا المهمة انتهت، لو لو يوجد صفحات أخرى للنقل يُرجى من أحد الإداريين إغلاق الطلب.--Michel Bakni (نقاش) 10:13، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: تم نقل جميع الصفحات المُتعلقة، لو وُجدت أي صفحة أخرى، فأرجو تقديم طلب نقل لها. تحياتي.--فيصل (راسلني) 15:14، 21 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: المشهور في كتب التراجم باسم بدر الدين بن مالك وبالإمكان مراجعة جميع المراجع المذكورة في ترجمته، عدا كتاب الأعلام للزركلي وكتاب الوسيط في تاريخ النحو العربي فإنه ادعى أنه مشهور باسم ابن الناظم وهذا غير صحيح، وإنما هذه التسمية يطلقها عليه شراح الألفية عند عزوهم مقالاته، ولسنا في الموسوعة في سياق شرح ألفية حتى يفهم ما هو النظم ومن هو الناظم. كما أن هناك عدة علماء يطلق عليهم (ابن الناظم) في سياق ذكر منظومات آبائهم إذا كان لهم شروح عليها منهم: أحمد بن الجزري شرح منظومة أبيه طيبة النشر راجع ابن الجزري --حبيشان (نقاش) 08:20، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- هل يمكن أن توثق التسمية في مطلع المقالة.
- إشارة للزميل @باسم:.--Michel Bakni (نقاش) 09:22، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 12:37، 21 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لمطابقة محتوى المقالة. --Abu aamir (نقاش) 22:09، 12 مارس 2023 (ت ع م)
- أتفق مع النقل: عنوان منطقي وسلسٌ أكثر بالعربية، بينما يبدو أن الاسم الحالي يحاول تقليد الأصل الأجنبي عباد (نقاش) 14:47، 13 مارس 2023 (ت ع م).
- رد الإداري: تم--Michel Bakni (نقاش) 09:31، 22 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لان كلمة أوبلاست تعني مقاطعة أو محافظة لكن أفضل (مقاطعة)، وارجو تبديل أسماء المقاطعات على اساس هذا الطلب. ---أبـو جــاد (✉️) 07:19، 15 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك!--Michel Bakni (نقاش) 09:30، 22 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: العنوان خاطئ --Adel alaklbei (نقاش) 08:18، 19 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم شكوك حول ملحوظية الموضوع، لا يُمكن نقلها.--فيصل (راسلني) 21:25، 22 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: كما مذكورة في المصادر العربية،(مصدر1) (مصدر2) (مصدر3) وايضاً توحيد جميع مقالات المقاطعات الأوكرانية والروسية التي تحتوي على كلمة أوبلاست (مقاطعة) (الأوكرانية)، (الروسية)، تحياتي ---أبـو جــاد (✉️) 20:33، 22 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم مع الإشارة لوجود طلب في الأعلى شامل لكل هذه المقالات، لذلك لا داعٍ لتقديم الطلبات كل طلب على حدة.--Michel Bakni (نقاش) 22:12، 22 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لتوحيد مع المقالة الرئيسة لدائن --Eng.ahmadkadi (نقاش) 14:42، 28 فبراير 2023 (ت ع م)
تعليق: ويجب نقل كل من:
- فن بلاستيكي تم
- بلاستيك حيوي تم
- زجاجة بلاستيكية تم
- زجاجة مياه منخفضة البلاستيك تم
- زراعة بلاستيكية تم
- لحام البلاستيك تم
- اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية تم
- أصفاد بلاستيكية تم
- بلورات بلاستيكية تم
- الحفاظ على الأغراض البلاستيكية وترميمها تم
- أرقام تعريف المواد البلاستيكية تم
- جمعيات صناعة البلاستيك لم يتم حُذفت الصفحة
- مفاتيح بلاستيكية للجنة لم يتم حُذفت الصفحة
- عمليه نفخ فلم البلاستيك لم يتم حُذفت الصفحة
سأضع اقتراحات لنقها إن كان ثمة موافقة. Eng.ahmadkadi (نقاش) 14:45، 28 فبراير 2023 (ت ع م)
- الزميل @لوقا: هل يمكن حصر التصانيف التي تحتوي كلمة بلاستيك لنقلها؟--Michel Bakni (نقاش) 07:26، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Michel Bakni:، بخصوص التصانيف لم أجد إلا هؤلاء فقط . تحياتي. -- Lokas (راسلني) 07:41، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- تم نُفلت التصانيف
- مرحبًا @Michel Bakni:، بخصوص التصانيف لم أجد إلا هؤلاء فقط . تحياتي. -- Lokas (راسلني) 07:41، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: أرى أن كلمة زجاجة في كل من زجاجة بلاستيكية وزجاجة مياه منخفضة البلاستيك ليست ملائمة لقول زجاجة لدائن، فأرى نقلها إلى قنينة كما في المقالة قنينة Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:57، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- الصواب قنينة لدنة أو قنينة لدائن.--Michel Bakni (نقاش) 18:44، 3 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً للجميع.--Michel Bakni (نقاش) 20:31، 23 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: طلب ضمن طلبات الدمج، وأرى أنه من الأولى طرحه لنقاش مُجتمعي قبل النقل. --د. ولاء ناقشني! 06:53، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحباً العنوان مُعرَّب إلى المأثورات الشعبية،[1] ويمكن ذكر النقحرة فلكلور في المطلع.--Michel Bakni (نقاش) 10:17، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- أتفق مع التراث الشعبي، كما يذكر في المصادر، وأتفق مع المأثور الشعبي كما أشار الزميل ميشل، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 17:51، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم إلى تراث شعبي.--د. ولاء ناقشني!11:39، 23 مارس 2023 (ت ع م)
- ^ منير البعلبكي؛ رمزي البعلبكي (2008). المورد الحديث: قاموس إنكليزي عربي (بالعربية والإنجليزية) (ط. 1). بيروت: دار العلم للملايين. ص. 457. ISBN:978-9953-63-541-5. OCLC:405515532. OL:50197876M. QID:Q112315598.
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لا حاجة إلى إضافة دولة إلى العنوان! ----كريم نقاش 09:47، 23 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--د. ولاء ناقشني!11:41، 23 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: + يوم الشهيد البحريني تنسيقا للعنوان، انظر يوم الشهيد (توضيح). ----كريم نقاش 20:11، 23 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك، وأرجو منك يا @Karim185.3: أن تضيف صفحة التوضيح في مطلع المقالتين والمقالتين في صفحة التوضيح.--Michel Bakni (نقاش) 10:28، 24 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: نقل للاسم العائلي الصحيح للاعب، على غرار أخيه يوسف حجي --حاتم البوعناني (نقاش) 22:26، 23 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك!--Michel Bakni (نقاش) 10:29، 24 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: المقالتين تتحدث عن نفس المحتوى و قد قمت بدمج المقالتين في مقال واحد و هو دار السرايا (إربد) --Tarek.Alaa055 (نقاش) 13:55، 17 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكرًا لك.---- فاطمة الزهراء راسلني 23:35، 25 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: دمج مع عنوان التوضيح المستخدم في صفحات التوضيح. ----كريم نقاش 17:46، 20 مارس 2023 (ت ع م)
- الزميل @Ajwaan: هل يمكن معالجة هذا الطلب فضلاً لا أمراً؟
- رد الإداري: تم---- فاطمة الزهراء راسلني 23:27، 25 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى أسئلة اختيار من متعدد
- السبب: لأنها متعددة الاختيار، والإجابة الصحية يجب أن تكون واحدة. ----كريم نقاش 17:19، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- أتفق لان مفردة تعدد الإجابات تعني ان السؤال احتمالية وجود له اكثر من جواب، لكن متعددة الاختيارات لها اجابة صحيحة واحدة من هذه الاختيارات، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 17:44، 21 مارس 2023 (ت ع م)
- شكرًا كريم للانتباه. ما الأصوب لغويًا؟ متعدد الخيارات أم الاختيارات؟ --Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:03، 22 مارس 2023 (ت ع م)
- @Eng.ahmadkadi وKarim185.3: يمكن البحث أيضًا عن «أسئلة الاختيار من متعدد» ربما تكون أكثر شيوعًا.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:39، 22 مارس 2023 (ت ع م)
- يبدو «أسئلة الاختيار من متعدد» اسمًا مناسبًا أيضًا. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:12، 25 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: نُقلت إلى أسئلة اختيار من متعدد. فهذا أدق من القديم وأكثر شيوعًا من أسئلة متعددة الاختيارات وقد جعلتها تحويلة للعنوان الجديد. أحمد ناجي راسلني 23:42، 25 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: استخدام الاسم العربي حسب المراجع --Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:08، 25 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك!
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: ليس إنجليزيًّا ولا أمريكيًّا وإنّما فرنسي --2A01:CB00:4C3:D500:D822:1C52:AC9C:AA25 (نقاش) 20:21، 24 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--باسمراسلني (☎) 10:40، 26 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: العنوان الحالي طويل ثم إن الثاني هو الأقرب منطقيًّا لاعتباره اسمًا لحالة طبية، أما العنوان الحالي فهو أقرب منطقيًّا لاعتباره وصفًا لا اسمًا. --البراء صالح راسلني 12:59، 26 مارس 2023 (ت ع م)
أتفق وأضفتُ المراجع المتخصصة في مطلع المقالة. كل الأسماء الأُخَر هي شرحٌ لحالة التشوه ولا أظن وضعها بخط غامقٌ أمرًا صحيحًا.--Eng.ahmadkadi (نقاش) 13:45، 26 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم، الزميل @Eng.ahmadkadi: لو وثقت التسمية من مراجع معتبرة، احذف موقع القاموس وموقع المعاني فلا قيمة لهما أبداً بصفتهما مراجع.--Michel Bakni (نقاش) 16:22، 26 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: حسب المراجع الطبية --Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:00، 26 مارس 2023 (ت ع م)
- وإن أمكن :انفتال العنق ← صعر. هذه المصطلحات القصيرة المعبرة المفردة، تواكب الأسماء العلمية.—Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:13، 26 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري تم وشكراً لك على عمليات النقل هذه التي تبلغ من الأهمية الغاية.--Michel Bakni (نقاش) 17:28، 26 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: توافق على صفحة نقاش المقالة. --Ahmed M Farrag (نقاش) 18:23، 27 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --علاء راسلني 19:29، 27 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: معظم المصادر العربية تشير لتلك الرياضية لكلمة هوكي فقط منها موقع الأولمبياد والاتحاد المصري والسعودي للعبة وبما أن مقالة هوكي محجوزة أقترح النقل إلى هوكي الميدان فتلك التسمية مستخدمةأكثر من هوكي الحقل في المواقع الصحفية مثل هنا و هنا كما أعتقد أن ترجمة كلمة field إلى ميدان أدق من حقل. --أحمد توفيق (نقاش) 10:31، 19 ديسمبر 2022 (ت ع م)
- إشارة للزميل Michel Bakni للتذكير. تحياتي.--فيصل (راسلني) 23:25، 24 فبراير 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: يُنفَّذ... سأنقل هوكي إلى هوكي الجليد وهذه إلى هوكي الميدان ثم أنشئ صفحة توضيح.--Michel Bakni (نقاش) 10:54، 23 يناير 2023 (ت ع م)
- تم --Michel Bakni (نقاش) 16:45، 30 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: السلام عليكم، منذ مدة وهذا الأمر يحيرني المعروف أن واحد قنطار يساوي 100 كيلوغرام.هذا ما يعتمد في التبادلات التجارية ويدرس في المدارس بإستتناء مصر حيث يوجد تعريف خاص للقنطار ولكن في ويكبيديا تجد شييء آخر إما التعريف المصري أو تعريف القنطار في الأثر.
لذا فقد قمت بتعديل مقالة سنتال (وحدة) ليتوافق مع التعريف الدولي والمعتمد في الدول العربية (مع إضافة تعريف للإستعمال المصري).
أما في ما يخص طلب نقل الصفحة، كنت لأقترح دمج الصفحتين ولكن هذا سيتعارض مع ويكيبيانات.
حيث نجد في مقالة سنتال (وحدة) التعريف الدولي والمستعمل حاليًا للقنطار كما في ويكيبييا فرنسية
ونجد في مقالة قنطار التعريف المصري للقنطار كما في ويكيبيديا إنجليزية، أو تعريفات تاريخية أعتمدت سابقًا في عدة دول عربية كما في ويكبيديا الألمانية.
لذا اقترح أن يتم تغيير عنوان المقالة سنتال (وحدة) إلى قنطار
وأن يغير عنوان المقالة قنطار إلى القنطار المصري أو القنطار في الأثر مع إضافة التعديلات اللازمة للمقال حتى يتوافق مع عنوانه الجديد.
وشكرًا. Carnegie6 (نقاش) 15:40، 17 أبريل 2022 (ت ع م)
- تعليق: @Carnegie6: لا يمكن تغيير عنوان مقالة دون وضع سبب. اقترح اذا كان من الممكن دمج المقالتين مع جمع التسميتين. Mohmad Abdul sahib✵(راسِـلني)
- تحدبث
اقترح ما يلي:
- يتم دمج القالتين قنطار وتاريخ القنطار، تحت عنوان تاريخ القنطار.
- أن يتم تغيير عنوان المقالة سنتال (وحدة) إلى قنطار .
وشكرًا Carnegie6 (نقاش) 23:08، 17 يونيو 2022 (ت ع م)
- الزملاء @إسلام وDr-Taher: هل ممكن المُساعدة في هذا الطلب؟ مبدئيًا مقالة سنتال (وحدة) سوف تُنقل إلى قنطار، لكن السؤال الآن ما هو العنوان الأنسب لمحتوى مقالة قنطار؟--فيصل (راسلني) 18:08، 14 مارس 2023 (ت ع م)
- شكرا @فيصل: للإشارة. وفق المحتوى الحالي فالأفضل دمج مقالتي قنطار و تاريخ القنطار إلى العنوان "تاريخ القنطار"، ونقل مقالة سنتال (وحدة) إلى قنطار مع ترك تحويلة. مع إضافة روابط متبادلة في قسم "انظر أيضًا". شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 22:15، 28 مارس 2023 (ت ع م)
- شُكرًا Dr-Taher، هل ممكن إنهاء الطلب والتعامل معه فضلاً؟ تحياتي.--فيصل (راسلني) 11:28، 31 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: سأقوم بدمج مقالتي قنطار و تاريخ القنطار إلى العنوان "تاريخ القنطار"، ونقل مقالة سنتال (وحدة) إلى قنطار مع ترك تحويلة. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 12:10، 31 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: وفق الاتفاق هُنا تُحذف الكلمة الأعجمية وهي أوبلاست من أسماء المناطق الروسية والأوكرانية، وتُستبدل باللفظ العربي وهو مقاطعة يجب نقل جميع المقالات الموجودة في التصنيف علماً أني قد نقلت سابقاً عدّة مقالة منهم على عجل. أيضاً ربما مفردة الأوبلاست مستخدمة للتعبير عن أماكن أُخرى من مقاطعات الاتحاد السوفيتي السابق، لكن يصعب جرد عدد كبير بهذا الحجم من المقالات، سأطلب نقل أي مقالة بهذا الخصوص. كبعا التصنيف هنا يجب نقل عناوين مقالاته أيضاً. --عُمر (نقاش) 07:09، 14 يناير 2023 (ت ع م)
- أتفق فهذا ما يتفق مع تسمية تقسيمات البلدان الأُخَر، فلا يُبقَى على الكلمة الزائدة، مثل province، أو state. Eng.ahmadkadi (نقاش) 14:32، 17 يناير 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni: أليست هذه بحكم مقاطعات أُكرانية؟--Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:11، 25 مارس 2023 (ت ع م)
- نعم بالتأكيد، يسري عليها التوافق السابق نفسه.--Michel Bakni (نقاش) 10:18، 25 مارس 2023 (ت ع م)
- تعليق: عندما انتهي من المقالات سأخبركم، جارٍ العمل على نقلها، جميع المقالات هنا، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 22:28، 30 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة أولية: يُعتمد اسم "مقاطعة كذا" على أن تكون "كذا أوبلاست" أو "أوبلاست كذا" تحويلة له. وهذه إشارة للزميل @لوقا: لحصر المقالات والتصنيفات التي سيجري نقلها، لمراجعتها يدويًا قبل البدء بالنقل. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 23:07، 28 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبًا @Dr-Taher:، الزميل أبو جاد طلب مني هذه القائمة منذ يومين تقريبا لذلك تجدها هنا. تحياتي. -- Lokas (راسلني) 07:21، 29 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبا جميعاً، هل اعتمدت مُقاطعة بدلاً من أوبلاست أم مازال قيد النِّقاش؟ هناك أيضاً نقاش آخر حول الموضوع هنا --مودتي. ساندرا (ناقشني) 11:19، 31 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبا @ساندرا:، نعم أُقر اسم "مقاطعة"، وسأُطالع النقاش الذي تشيرين إليه. شكرا لكِ. --Dr-Taher (نقاش) 11:37، 31 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبا @Sandra Hanbo: هنالك توافق سابق حول التسمية، وانا أعمل على نقلها حسب هذا الطلب والتوافق السابق، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 11:41، 31 مارس 2023 (ت ع م)
- مرحبا جميعاً، هل اعتمدت مُقاطعة بدلاً من أوبلاست أم مازال قيد النِّقاش؟ هناك أيضاً نقاش آخر حول الموضوع هنا --مودتي. ساندرا (ناقشني) 11:19، 31 مارس 2023 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: المدحتية مدينة وناحية، صارت الناحية قضاء، وله مقالة قضاء الحمزة الغربي أما محتوى ناحية المدحتية الحالي فهو مقتصر على مدينة المدحتية، لذلك يُرجى التفضل بالنقل من ناحية المدحتية إلى المدحتية. --Abu aamir (نقاش) 19:38، 28 مارس 2023 (ت ع م)
- أتفق شكرًا لك اخ @Abu aamir: أردت تقديم الطلب قبل فترة ونسيت، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 16:53، 29 مارس 2023 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لكما!--Michel Bakni (نقاش) 09:47، 31 مارس 2023 (ت ع م)