ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2017/يوليو
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:01، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- @سامر وإلياس الجزائري: ؟ --علاء راسلني 18:07، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- مع حسب ارشادات/قواعد تسمية المقالات في ويكيبيديا --إلياس الجزائري (نقاش) 12:58، 27 يونيو 2017 (ت ع م)
- 'تم'--علاء راسلني 10:04، 1 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيداً للعناوين كما في كأس فرنسا، كأس إيطاليا، بالإضافه هو الاسم الرسمي للبطولة --فيصل(راسلني) 01:42، 21 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم الاسم الشائع والرسمي للبطولة--فيصل(راسلني) 23:35، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الرسمي للبطولة: Copa do Brasil، وكذلك الاشهر --فيصل(راسلني) 02:11، 21 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم الاسم الشائع والرسمي للبطولة--فيصل(راسلني) 23:36، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الرسمي للبطولة + الاشهر --فيصل(راسلني) 02:33، 21 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم الاسم الشائع والرسمي للبطولة--فيصل(راسلني) 23:37، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
استخدام صيغة المفرد بدل الجمع، إضافة إلى أن الصفحة المقابلة باللغة الإنجليزية هي Economist وليس Economic scientist. -- علاء الدين نقاش 00:50، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:02، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق --علاء راسلني 17:06، 2 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:05، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم كونها الترجمة الوحيدة التي تمتلك مصدر--علاء راسلني 17:08، 2 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:09، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- ضد معروفة باسم احتكارية. النقاش في صفحة نقاش المقالة قديم يعود لعام 2007 وأرى أنه يجب إعادة فتحه قبل الأخذ به. --KoveytBud (نقاش) 05:34، 9 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم نقاش قديم ولا توافق ويحتاج لإعادة تحديث--علاء راسلني 17:11، 2 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:10، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا مصدر للتسمية الجديدة--علاء راسلني 17:20، 2 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:10، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تنطق بينيفنتو حسب هذا الرابط. لذلك لا أرى هناك داعي للنقل، بإمكاننا إنشاء تحويلة فقط. ما رأيك @مصعب:؟--فيصل(راسلني) 22:28، 28 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم إنشاء تحويلة--علاء راسلني 17:23، 2 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:38، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:43، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق، شاهد نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 14:43، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الإسم طويل جدا ومن الصعب العثور عليه. --محمد آدم راسلني 17:32، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم الاسم الحقيقي المتعارف على الجمعية والصادر من وزارة العمل والتنمية الاجتماعية بالمملكة العربية السعودية هو الجمعية الخيرية لرعاية الأيتام بالمنطقة الشرقية (بناء) وليس جمعية بناء فأرى أن يتم المحافظة على الاسم كما هو في الترخيص الصادر من الوزارة--بومدين راسِلني 18:51، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:11، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في صفحة نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 01:07، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:12، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم تم النقل إلى تقني. تحياتي--علاء راسلني 08:40، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:12، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم تم نقلها إلى تنجيم حسب نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 01:12، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:13، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم توقف المحرك هو الاسم الشائع، لكن تم إنشاء تحويلة لـتعويق.--فيصل(راسلني) 01:15، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:13، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم جارنيت هو الاسم الشائع، وتم إنشاء تحويلة لبجادي--فيصل(راسلني) 01:17، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:15، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، تم النقل إلى جيرمي كوربين حسب صفحة نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 01:20، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:15، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب مبدأ الاسم الشائع--فيصل(راسلني) 01:21، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:16، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في صفحة نقاش المقالة--فيصل(راسلني) 01:23، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:16، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، لكن تم إنشاء تحويلة وذلك حسب صفحة نقاش المقالة--فيصل(راسلني) 01:25، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:16، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم شاهد صفحة نقاش المقالة، وكذلك الاسم الشائع--فيصل(راسلني) 01:27، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:24، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- أرى غلاف جليدي أنسب وأدق. حسب ترجمة قوقل معنى كلمة Cryosphere هي: غلاف جليدي.--فيصل(راسلني) 23:48، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، تم النقل إلى غلاف جليدي--فيصل(راسلني) 01:32، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- @فيصل: الأفضل أن تضيف مصدر للتسمية التي تم النقل إليها ، تحياتي--علاء راسلني 08:41، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- @علاء: تم إضافة مصدراً للتسمية--فيصل(راسلني) 08:49، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- @فيصل: الأفضل أن تضيف مصدر للتسمية التي تم النقل إليها ، تحياتي--علاء راسلني 08:41، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، تم النقل إلى غلاف جليدي--فيصل(راسلني) 01:32، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:27، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 08:20، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:27، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا مصدر للتسمية--علاء راسلني 08:24، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:28، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
قرار حق العودة للاجئين الفلسطينيين ← قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم 194 (حق العودة للاجئن الفلسطينيين)
عدلوضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:29، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق--علاء راسلني 08:42، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:32، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في نقاش المقالة.--فيصل(راسلني) 08:32، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:34، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم تم النقل إلى حيوم (مع إضافة المصادر للتسميات الجديدة)، تحياتي--علاء راسلني 08:29، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:40، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في صفحة نقاش المقالة--فيصل(راسلني) 01:34، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- أُنس جابر إلى أنس جابر
- توشيهيكو أُوكيموني إلى توشيهيكو أوكيموني
- نوبوتوشي كانّا إلى نوبوتوشي كانا
- الأُشابة إلى أشابة
دون ترك تحويلة --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 19:38، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- @ديفيد: أنا ضد نقل مقالة أُنس جابر وَمقالة وُريد، فالتشكيل يُستعمل في حالات خاصة فقط، وأظن أن هذه المقالات تدخل ضمن هذه الحالات. ما رأيُك؟ --علاء راسلني 19:43، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- @علاء: لا داعٍ له; لأنه يمكننا الاستغناء عنه، ويمكننا إضافة توضيح مثل "(صغير)" بدلًا من استخدام التشكيل (عند استعمال الحركات يكون من الصعب إيجاد المقالات بدون حركات).شكرًا الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 19:51، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- تمت إضافة مقالة أخرى الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 19:57، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- @ديفيد: ومقالة أُنس جابر ماذا ستضيف لها كي لا تُقرأ بفتح الألف كالمعتاد؟ --علاء راسلني 20:04، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- كما قلت، يمكننا الاستغناء عنه، مع إضافة التشكيل لنص المقالة.شكرًا الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 20:18، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- @ديفيد: ومقالة أُنس جابر ماذا ستضيف لها كي لا تُقرأ بفتح الألف كالمعتاد؟ --علاء راسلني 20:04، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- تمت إضافة مقالة أخرى الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 19:57، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- @علاء: لا داعٍ له; لأنه يمكننا الاستغناء عنه، ويمكننا إضافة توضيح مثل "(صغير)" بدلًا من استخدام التشكيل (عند استعمال الحركات يكون من الصعب إيجاد المقالات بدون حركات).شكرًا الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 19:51، 12 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم نقل المقالات التي لا تحتاج لتوافق مُجتمعي، أما الباقي برأيي يجب فتح نقاش في الميدان حولها. تحياتي--علاء راسلني 08:33، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
حسب ما هو متعارف عليه --عادل فوزي (راسلني) 16:47، 29 يونيو 2017 (ت ع م)
- الزميلين @وهراني: @Boumediene15: رأيكم مطلوب، تحياتي--فيصل(راسلني) 23:43، 30 يونيو 2017 (ت ع م)
- من الأفضل إبقاء العنوان على حاله (ملعب 19 ماي 1956) لأن في الجزائر تستعمل الأشهر الفرنسية المعربة أي ماي وليس مايو.--بومدين راسِلني 13:54، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
- الفكرة هنا ليست تسميات الأشهر المعتمدة في الجزائر، لكن هذا ملعب له اسم رسمي معتمد، وهو ما يجب استخدامه في عنوان المقالة ومحتواها. الزميل @Boumediene15:، هل هذا هو الاسم الرسمي للملعب؟ -- Mervat Salman ناقش 10:20، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- @Mervat Salman: نعم، الاسم الرسمي هو ملعب 19 ماي 1956--بومدين راسِلني 11:42، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، هذا هو الاسم الرسمي. -- Mervat Salman ناقش 19:44، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
تعريب العنوان --عادل فوزي (راسلني) 16:48، 29 يونيو 2017 (ت ع م)
- @Boumediene15:، نفس السؤال فيما يتعلق بالطلب السابق. -- Mervat Salman ناقش 10:22، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، هذا هو الاسم الرسمي. -- Mervat Salman ناقش 19:45، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الاسم الأشهر والمختصر. --TheFlyingHorse (نقاش) 16:10، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم من بحثي عبر محركات البحث بشكل مُتخصص، وجدت أنَّ (عبد المنعم بن عبد الله الفراوي) مُستعمل أكثر من (أبو المعالي الفراوي)، هُناك فرق حوالي 1000 نتيجة بحثية. تحياتي--علاء راسلني 08:35، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا توجد مقالة أخرى بنفس الإسم. --محمد آدم راسلني 18:57، 29 يونيو 2017 (ت ع م)
- @Meno25: ما رأيُك؟ كونك من قام بعملية النقل. تحياتي--علاء راسلني 08:36، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم النقل؛ شكرا أخي. --Meno25 (نقاش) 07:28، 5 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:20، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- ضد النقل.--سايوم راسلني 03:08، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب مبدأ الشيوع وحسب ترجمة قوقل في ترجمة Passive-aggressive behavior وتعني سلوك سلبي عدواني--فيصل(راسلني) 23:02، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
اسمه الأصلي والصحيح من موقع البنك الدولي كما لا يوجد مطابقة لهذا الاسم في ويكيبيديا لذا لا أعلم لما تم نقل العنوان من "جيم يونغ كيم" إلى "كم يونغ (1959)" --أنس (نقاش) 16:40، 5 يوليو 2017 (ت ع م)
- أنا من نقل المقالة وكان بإمكانك الاستفسار مني فاسمي ظاهر في تاريخ المقالة. للشخصية اسمان يعرف بهما الأول كِم يونغ وهو المستخدم في الموسوعة الكورية والآخر هو جِم يونغ كِم. الاسمان صحيحان وكلاهما له وليسا إضافة، وبخصوص التاريخ المضاف فهو للتفريق بينه وبين عدة شخصيات كنت أنوي ترجمة مقالاتها إلى العربية وتحمل ذات الاسم. يمكن النقل إلى جِم يونغ كِم، ولكنني أرى إبقاء المقالة كما هي.--سايوم راسلني 03:02، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم حسب مبدأ الشيوع ولا داعي للتخصيص ولا تجد مقالات أخرى تعارض اسم الشخصية--فيصل(راسلني) 23:06، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
مثل المقالة الإنجليزية.--Twilight Magic (نقاش) 03:49، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تصحيح العنوان --Omar2040 (نقاش) 08:53، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
جي تي أي الاسم الاشهر بالختصار --Abdou7878 23:34، 30 مايو 2017 (ت ع م)
- @Abdou7878: جميع الموسوعات تستخدم جراند ثفت أوتو وهو اسم يحقق الشهرة حسب نتائج بحث قوقل، أرى بأن الإبقاء على هذا الاسم أفضل. ما رأيك؟--فيصل(راسلني) 12:19، 28 يونيو 2017 (ت ع م)
- @فيصل: الموسوعات الاخرى تستخدم الاسم الرسمي لللعبة (كما هو الحال مع جميع الالعاب) عكس الموسوعة العربية التي تستعمل اسم الشهرة (او اسم النطق في حالات اخرى) لهذا حسب ما اعلم انا الشهرة في هذه السلسلة في المجتمعات العربية حسب مابحثت هو GTA او جي تي أي في حالات البحث بالعربية. زيادة على منتديات وتجمعات الالعاب غالبا ما تستعمل الاسم المختصر مما جعلني اطلب ارجاعها للاسم السابق المختصر، تحياتي. --Abdou7878 03:04، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
- الأخ @Abdou7878: غير صحيح حتى في أغلب الموسوعات الأخرى يعتمدون حسب الاسم الشائع وليس فقط ويكيبيديا العربية. وكيف حكمت بأن GTA هو الاسم الشائع؟ جراند ثفت أوتو اسم شائع حسب قوقل وغيرها من المحركات. وأساساً كتابة الاختصار باللغة العربية لن يجعل الاسم شائع (جي تي أي) تحريف الأحرف الإنجليزية مزعج جداً. أرى بأن الابقاء على المقالة كما هي هو أفضل حل ما رأيك؟--فيصل(راسلني) 03:13، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
- @فيصل: تمام، يمكنك رفض الطلب. --Abdou7878 13:01، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب النقاش أعلاه--فيصل(راسلني) 14:06، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
- @فيصل: تمام، يمكنك رفض الطلب. --Abdou7878 13:01، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
- الأخ @Abdou7878: غير صحيح حتى في أغلب الموسوعات الأخرى يعتمدون حسب الاسم الشائع وليس فقط ويكيبيديا العربية. وكيف حكمت بأن GTA هو الاسم الشائع؟ جراند ثفت أوتو اسم شائع حسب قوقل وغيرها من المحركات. وأساساً كتابة الاختصار باللغة العربية لن يجعل الاسم شائع (جي تي أي) تحريف الأحرف الإنجليزية مزعج جداً. أرى بأن الابقاء على المقالة كما هي هو أفضل حل ما رأيك؟--فيصل(راسلني) 03:13، 3 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نفس السبب + تم النقل بدون نقاش مسبق --Abdou7878 23:39، 30 مايو 2017 (ت ع م)
- يعتمد على الطلب الأول (مقالات متعلقة)--فيصل(راسلني) 10:28، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب النقاش في الطلب الأول--فيصل(راسلني) 14:07، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
--Abdou7878 23:39، 30 مايو 2017 (ت ع م)
- مع من النادر أن يُشار للعبة باسمها الكامل. --KoveytBud (نقاش) 06:26، 31 مايو 2017 (ت ع م)
- يعتمد على الطلب الاول (مقالات متعلقة)--فيصل(راسلني) 10:28، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب النقاش في الطلب الأول--فيصل(راسلني) 14:07، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
- يعتمد على الطلب الاول (مقالات متعلقة)--فيصل(راسلني) 10:28، 4 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:23، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:25، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم من أحدهم في وقت سابق.--د. ولاء ناقشني!13:22، 8 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:39، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الطريقة الأصح لكتابة الاسم، حسب النطق، وأيضًا كما كانت تُكتب بالتركية العثمانية في ذلك الوقت. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 23:12، 7 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الاسم الأكثر شيوعا. --محمد آدم راسلني 13:00، 8 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم كلامك غير صحيح، ريفر بليت هو الاسم الشائع وليس نادي ريفر بليت الرياضي، وأنظر إلى ويكيبيديا:سياسة تسمية المقالات الرياضية ليس بالضرورة وضع كلمة نادي إذا كانت لا تتعارض مع مدينة.--فيصل(راسلني) 13:31، 8 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
النادي الأرجنتيني الآخر أكثر شهرة. --محمد آدم راسلني 13:23، 8 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:18، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
خطأ إملائي --37.8.35.225 (نقاش) 07:51، 9 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم-- أسامة الساعدي ناقش 07:20، 12 تموز 2017 (ت.ع.م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
هو الاسم الأصح والأكثر استخداماً بالإعلام وهو الاسم الأصلي للمقالة --Mohammad hajeer (نقاش) 00:01، 10 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا داعي لوجود كلمة نظرية في العنوان. مقالة النسبية العامة على سبيل المثال عنوانها ليس نظرية النسبية العامة.--Twilight Magic (نقاش) 16:29، 11 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:19، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، المقالة عن الرياح الموسمية Monsoon وعليه العنوان صحيح. لا داعي للنقل.-- Mervat Salman ناقش 06:51، 16 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:22، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- أرى النقل إلى هيمنة سياسية أو سيطرة سياسية.--سايوم راسلني 03:10، 6 يوليو 2017 (ت ع م)
- الهيمنة لا تكون سياسية فحسب، بل قد تكون ثقافية أو اقتصادية، هذا هو المقصود بـ Hegemony. الخطأ في اقتصار المقالة نفسها على فقرة وحيدة لم توضح الأنواع الأخرى. لذا لتبقَ التسمية على حالها. -- Mervat Salman ناقش 06:53، 16 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تصحيح الاسم --93.169.168.179 (نقاش) 20:00، 9 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
مثل باقي المحافظات. --سايوم راسلني 10:44، 15 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الرسمي (مصلحة الاحصاءات العامة والمعلومات). --سايوم راسلني 10:48، 15 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
مثل باقي المحافظات. --سايوم راسلني 10:51، 15 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:10، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، لا يوجد سبب للنقل. العنوان الحالي مقبول. -- Mervat Salman ناقش 07:50، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:11، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم، تم النقل إلى صفة تجارية وأنشأت تحويلة. -- Mervat Salman ناقش 07:53، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:18، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم، الاسم الصحيح هو راسم الذبذبات أو الإشارات، وثمة صفحة محولة إلى هذا العنوان من راسمة الذبذبات وهذا كافٍ جداً. -- Mervat Salman ناقش 07:56، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:18، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- تم إلى دوتون سبيدوردز حسب النطق الإنجليزي وليس داتن سبيدووردز.--فيصل(راسلني) 08:19، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:21، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافق في صفحة نقاش المقالة--فيصل(راسلني) 08:21، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:25، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا يوجد سبب مقنع، الاسم الأول شائع لكن تم إنشاء تحويلة--فيصل(راسلني) 08:26، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل خلافي، ووصلنا لمرحلة اللاتوافق "في حالة اللاعتراض على قرارات إدارية: اللاتوافق يعني استرجاع التغييرات أو القرارات التي أقرها الإداريون."--جار الله (راسلني) 12:24، 15 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم-- أسامة الساعدي ناقش 12:43، 17 تموز 2017 (ت.ع.م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل خلافي، ووصلنا لمرحلة اللاتوافق "في حالة اللاعتراض على قرارات إدارية: اللاتوافق يعني استرجاع التغييرات أو القرارات التي أقرها الإداريون."--جار الله (راسلني) 12:24، 15 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم-- أسامة الساعدي ناقش 12:42، 17 تموز 2017 (ت.ع.م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
--FahdAbiRashed (نقاش) 17:17، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم الأسماء لا تترجم، وتنطق كما هي.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:57، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
--FahdAbiRashed (نقاش) 17:17، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم الأسماء لا تترجم، وتنطق كما هي.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 17:57، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
كلمة مجرة لا توضع في عناوين مقالات المجرات.--Twilight Magic (نقاش) 18:04، 16 يوليو 2017 (ت ع م)
- تعليق:، لا بأس ببقاءها خاصة وأن الاسم سيكون كله رموز وقد يستشكل على البعض اعتقاداً أن العنوان كله أحرف أجنبية. -- Mervat Salman ناقش 07:43، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- ويكيبيديا فيها آلاف المقالات عن مجرات ونجوم وكواكب وأقمار وكويكبات أسمائها كلها عبارة عن حروف وأرقام ولا توضع كلمات مجرة أو نجم أو كوكب أو قمر أو كويكب في عناوينها. فهذه ليست طريقة كتابة عناوين الأجرام الفلكية المعتمدة في ويكيبيديا.--Twilight Magic (نقاش) 11:24، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- ضد وأي مقالة من مقالات المجرات والنجوم ... إلخ والتي تحمل عنواناً إنجليزياً فقط يجب إضافة كلمة عربية مُعَرِّفَةٍ لها.--سايوم راسلني 20:04، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
- ضد وأتفق مع سايوم--Avicenno (نقاش) 11:01، 22 يوليو 2017 (ت ع م)
- ضد وأي مقالة من مقالات المجرات والنجوم ... إلخ والتي تحمل عنواناً إنجليزياً فقط يجب إضافة كلمة عربية مُعَرِّفَةٍ لها.--سايوم راسلني 20:04، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
- ويكيبيديا فيها آلاف المقالات عن مجرات ونجوم وكواكب وأقمار وكويكبات أسمائها كلها عبارة عن حروف وأرقام ولا توضع كلمات مجرة أو نجم أو كوكب أو قمر أو كويكب في عناوينها. فهذه ليست طريقة كتابة عناوين الأجرام الفلكية المعتمدة في ويكيبيديا.--Twilight Magic (نقاش) 11:24، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم وذلك حسب آراء الزملاء بالأعلى، وكما قال الزميل سايوم يجب إضافة كلمة عربية معرفة لها.--فيصل(راسلني) 11:04، 22 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الاسم الأكثر شهرة والمتداول في الوسائل الإعلام العربية.--جار الله (راسلني) 09:40، 21 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
البطولة أصبحت شهيرة بأندية كرة القدم لاداع للتوضيح --Abdou7878 12:12، 22 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 02:40، 5 يونيو 2017 (ت ع م)
- أنا ضد إزالة التوضيح لأن مساواة أو تساوي قد تحمل أكثر من معنى، ولكنني أرى نقل المقالة إلى تساوي (رياضيات).--سايوم راسلني 19:23، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم إلى تساوي (رياضيات).--فيصل(راسلني) 13:12، 27 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا توجد مقالة أخرى بنفس الإسم. --محمد آدم راسلني 17:34، 18 يوليو 2017 (ت ع م)
- ضد، وأرى تغيير التحويلة لتشير إلى الأنمي فهو أشهر من المانجا، وبالمناسبة أرى أن كلمة Manga يجب أن تُكتب مانجا وليس مانغا فهي مثل أن نقول إنجليزية وليس إنغليزية رغم أنني ممن يقف في وجه استخدام حرف الجيم كبديل لحرف G.--سايوم راسلني 20:11، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
- مع لا أسماء مشتركة + الإسم معروف بارتباطه بالمانغا الشهيرة. — Abdou7878 راسلني — 19 يوليو 2017 – 20:45 UTC
- عزيزي @Sayom: حسب سياسة التسمية، لا داعي للتخصيص طالما لا توجد مقالة أخرى بنفس الاسم.--فيصل(راسلني) 00:08، 24 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم لا داع للتخصيص طالما لا توجد مقالة أخرى بنفس الاسم.--فيصل(راسلني) 19:07، 27 يوليو 2017 (ت ع م)
- عزيزي @Sayom: حسب سياسة التسمية، لا داعي للتخصيص طالما لا توجد مقالة أخرى بنفس الاسم.--فيصل(راسلني) 00:08، 24 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لأن المقالة عن أنواع الثورات البركانية.--Twilight Magic (نقاش) 03:38، 25 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اسم نيزك هو معرب فارسي نيزه وكلمة نيزه تعني الرمح، ولو نظرنا إلى المقالة الفارسية لوجدناها تستخدم الكلمة العربية شهاب وليس نيزك، من باب أولى ان نستخدم المسمى العربي الفصيح بدل المعرب الذي له معنى مغاير عن شهاب، وتحويلة تكون عكس ماهي عليه الان (تحويلة نيزك إلى شهاب). --Dedaban (نقاش) 17:48، 17 يوليو 2017 (ت ع م)
- تعليق: الذي أعرفه أن نيزك تشير إلى الجسم الساقط نفسه وأن شهاب هو الأثر الذي يرى لاحتراقه في السماء، ولذلك أرى أن يبقى العنوان كما هو.--سايوم راسلني 20:14، 19 يوليو 2017 (ت ع م)
- ضد لأن كلمة نيزك تُستخدم دائمًا لوصف الجسم الساقط الذي يصطدم بالأرض، أما كلمة شهاب فتُطلق غالبًا على الجسم الذي يحترق ويتلاشى عندما يدخل الغلاف الجوي و دائمًا ما يكون صغير الحجم.--Twilight Magic (نقاش) 21:42، 27 يوليو 2017 (ت ع م)
- لم يتم حسب آراء الزملاء في الأعلى.--فيصل(راسلني) 14:19، 28 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حتى تكون التسمية عربية وتطابق اسم المقالة الرئيسية الخاص بها. راجع هذا النقاش. إن لم تكن هناك أي معارضة فسأتولى الأمر. --- مع تحياتي - وهراني 18:51، 27 يوليو 2017 (ت ع م)
- تم النقل. --- مع تحياتي - وهراني 14:33، 28 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الكلمة في اللغة الإنكليزية Datagram وهي تقابل كلمة حزمة، واسم البروتكول هو User Datagram Protocol http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/datagram/ --MichelBakni (نقاش) 17:55، 24 يوليو 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
خطأ أثناء التسمية --عادل فوزي (راسلني) 18:53، 29 يوليو 2017 (ت ع م)