ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2021/نوفمبر


وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم العربي المعجمي --مَصعوب (نقاش) 09:12، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري: سأنقلها خلال يومين لو لم يكن هناك اعتراض.--Michel Bakni (نقاش) 22:59، 27 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تم--Michel Bakni (نقاش) 22:53، 1 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]


وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: --هبة ناجي (نقاش) 10:25، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   لم يتم حذفتها لأني أراها لا تخقق الملحوظية --Michel Bakni (نقاش) 22:51، 1 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: التسمية الأشهر، كما أن الأغلبية يكتبوا «Atari» بالعربية «أتاري» ولم أرى أحدًا أو موقعًا قط -إلا ويكيبيديا العربية- استخدم «آتاري». تحياتي. --أبو الشاي حليب راسلني 15:07، 1 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم. -- صالح (نقاش) 19:05، 1 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: توحيدًا مع بقية مقالات الأناشيد الوطني، بالإضافة إلى أن ترجمة العنوان غير رسمية. --— موسى (نقاش) 18:23، 4 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم. -- وسام (نقاش) 19:07، 4 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى إذلال الذات

السبب: الصيغة الحالية ليس فيها إضافة الفعل إلى مفعوله a humiliation of oneself، اتخاذ النفس مفعولاً تُذل، أما إذلال الذات، فالإذلال مصدر فعل الإنسان مضافاً إلى نفسه، مصادر الاسم المقترح معجمية كثيرة [1]، [2]، [3]، [4]. --Abu aamir (نقاش) 21:48، 2 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
سأنقلها، ولكن هل إلى الذات أم إلى النفس؟--Michel Bakni (نقاش) 21:06، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @Michel Bakni: حالياً أصل الباب ذات self، ويتضمن تصنيفه كثيرا من استعمال ذات، والاستعمال الآخر إيذاء النفس، لذلك أقترح إذلال الذات، وفي المستقبل إن ارتأى أحد النظر في التصنيف كاملاً للترجيح بين الذات والنفس، فله ذلك، علماً بأن نتائج إذلال النفس كثيرة جدا في البحث، وفي النحو الأشهر أن يقال "يحب نفسه، يثق بنفسه، يكره نفسه، يؤذي نفسه، يقتل نفسه" أكثر من استعمال الذات. Abu aamir (نقاش) 21:44، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تعليق: مرحبًا، أُفضل اعتماد إذلال الذات؛ لأنَّ هناك فرق علمي بين الذات (Self) وبين النفس (psyche)؛ وذلك بأنَّ الثانية تشمل الرُّوح والذَّات وتكون توكيدًا، بحيث يُقال خرجت نفسُه أي روحه، وجاءني زيدٌ نفسُه بمعنى التَّوكيد. أما الأولى فهي كيان الشيء، وقد تدلُّ على ما فيه، كقولنا ذات أضراس وذات أرجُل؛ فالنَّفسُ هي المَكنون الانفعالي والعاطفي والشعوري أو الحسِّي للكائن، بينما الذات هي كيانُه العام. تحياتي --علاء راسلني 20:29، 4 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

عدلت المقالة، بإضافة المراجع للتسمية وتعديل المصطلحات وأخيرًا تنسيق هيكلية المقالة بالعموم. تحياتي --علاء راسلني 20:39، 4 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا علاء، شكرا على جهودك، إذن، إذلال الذات. Abu aamir (نقاش) 07:03، 5 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   نُقلت إلى إذلال الذات. تحياتي --علاء راسلني 22:25، 5 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: ذكرت في المصادر بهذا الاسم --Ahmed88z (نقاش) 17:18، 5 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   نُقلت وأضفت مصادر للتسمية. Ahmed88z أتمنى التأكد من العنوان في المرات القادمة قبل إنشاء المقالة، وأيضًا توضيح المصادر عند تقديم طلب مشابه، أو إضافتها مباشرةً للمقالة وعدم الاكتفاء بعبارة «ذكرت في المصادر بهذا الاسم»، كون السؤال سيكون مباشرةً عن توضيح ما هي هذه المصادر. أيضًا إشارة إلى I MohamedEG كونه من راجع المقالة وجعلها مقبولة. أخيرًا، حتى العنوان الإنجليزي للمقالة (هي من إنشائك هناك أيضًا) قد تحتمل أسلوبين؛ (Quramati) و(Quromati) حسب المصادر. تحياتي --علاء راسلني 22:24، 5 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
شكرا جزيلا اخ علاء اتمني ان تنظر في قرار المنع الظالم ايضا وتحياتي Ahmed88z (نقاش) 11:26، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم بالعبرية يكتب (ענבר)، حيث حرف (ע) يقابل حرف العين (ع) بالعربية، وحرف (נ) يقابل حرف النون (ن) بالعربية، وحرف (ב) يقابل حرف الباء (ب) بالعربية ، وحرف (ר) يقابل حرف الراء (ر) بالعربية. --مَصعوب (نقاش) 04:13، 30 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم--باسمراسلني (☎) 06:42، 8 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم بالعبرية يكتب (עלילה)، حيث حرف (ע) يقابل حرف العين (ع) بالعربية، وحرف (ה) يقابل حرف الهاء (ه) بالعربية، فيكون الاسم (عليله)، وإذا جاء حرف الهاء في آخر كلمة عبرية، يكتب تاء مربوطة في العربية، لأن التاء المربوطة تلفظ هاء عند الوقف، كما هو الحال في كلمة حنة. --مَصعوب (نقاش) 15:08، 30 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم--باسمراسلني (☎) 06:37، 8 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: لجعل "ملائكة تشارلي" تحويلة لمسلسل ملائكة تشارلي لأن المسلسل أقدم وأشهر، ومُلهِم لفكرة الفلم، فالمسلسل له أولوية الاسم المجرّد.Abu aamir (نقاش) 17:22، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
يُرجى إلغاء تحويلة ملائكة تشارلي (فيلم) إلى ملائكة تشارلي: خنق كامل. Abu aamir (نقاش) 17:24، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم--باسمراسلني (☎) 08:36، 8 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: اسم الشركة الكامل هو «ميتا بلاتفورمز»، كما أرجو بعد النقل حذف «ميتا (شركة)» لأن هناك شركة أخرى بهذا الإسم تجدها هنا غير موجودة في ويكيبيديا العربية تفاديًا لإنشائها. --أبو الشاي حليب راسلني 06:34، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم، سأقوم بحذف التحويلة لاحقًا عند التأكد ما أن لا يصلها شي. تحياتي.--جار الله (نقاش) 21:58، 9 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: تبعاً لاسم الفلم إلغاء صداقة: شبكة مظلمة --Abu aamir (نقاش) 22:09، 8 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم. -- صالح (نقاش) 21:18، 9 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الجامعة الوحيده في صلاح الدين هيه جامعة تكريت جامعة صلاح الدين هيه في اربيل اتمنى تغير العنوان الى جامعة صلاح الدين (أربيل) كونها في مدينه اربيل وليتسلى للكل معرفه الجامعه في اربيل --Abnsamra (نقاش) 22:35، 30 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
هل من مصدر؟
أيضاً أرجو أن تكتب باللغة العربية الفصحى.--Michel Bakni (نقاش) 21:08، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا ميشيل، في موقع الجامعة الرسمي أعلى يسار الصفحة مكتوب "Salahaddin university - Erbil" وبالكردية "زانكوى سه لاحه دين - ههولير" لذلك أقترح المطابقة جامعة صلاح الدين - أربيل Abu aamir (نقاش) 09:16، 4 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   يُنفَّذ... --Michel Bakni (نقاش) 21:08، 3 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
  تم نقلتها إلى جامعة صلاح الدين (أربيل) كون الشريطة الأفقية غير مستحسنة في العنوان.--Michel Bakni (نقاش) 17:35، 11 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم الحالي للنادي. --سامي (نقاش) 11:24، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@احمد سامي: انظر صدى البلد: لماذا تغير اسم مصر المقاصة إلى نادي «هويدي»؟ حكاية عمرها 33 سنة. هذا النادي عاد لاسمه القديم على ما يبدو.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:28، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@محمد أحمد عبد الفتاح: صفحة الاتحاد المصري لكرة القدم تتعامل على أنه حتي الأن نادي مصر المقاصة انظر صفحة الاتحاد المصري على الفيس بوك. -- سامي (نقاش) 12:38، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ احمد سامي نعم، لأنه ربما لم يغيروا الاسم رسميًّا حتى الآن: هويدي: المقاصة لم يتغير اسمه بعد وحددنا سقفا لعقود اللاعبين - الشروق محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:49، 31 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تعليق: @احمد سامي ومحمد أحمد عبد الفتاح: منذ شهرين كان هناك أخبار عن مصر المقاصة تغير لهويدي منذ ذلك الحين لم يكن هناك إعلان رسمي لذلك أنا لست مع أو ضد لكني أضيف المعلومة. ابوزياد بن طارق (نقاش) 16:39، 11 نوفمبر 2021 (ت ع م)

رد الإداري:   تم. لعدم وجود أخبار تشير إلى تغيير الاسم رسميًّا.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 19:37، 11 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى صناجة (أداة)

السبب: المرادف العربي لكلمة كاستانيت --أسيل أبو شقرة (نقاش) 18:25، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
مع إفرادها إلى صنج Michel Bakni (نقاش) 18:29، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ Michel Bakni| ◀ أسيل أبو شقرة هناك مقالة أخرى عن صنج. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 18:35، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تعليق: يمكن أن يكون صنج يدوي لأنها محمولة باليد. تحياتي --NANöR (نقاش) 07:17، 25 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تعليق: هنا فرق بين الصنجين.Abu aamir (نقاش) 10:47، 25 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تعليق: حسب المعجم الذي أورده الزميل Abu aamir (ن)، يكون الاسم العربي للمقالة هو "صناجة"، لأنها مفرد صنّاجات. مَصعوب (نقاش) 13:53، 25 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري: سأنقلها إلى صناجة خلال يومين ما لم يكن هناك أي اعتراض.--Michel Bakni (نقاش) 20:18، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تم نقلتها إلى صناجة (أداة) للتمييز عن صناجة (حيوان) يا حبذا لو توثقوا التسمية وتنشؤوا صفحة التوضيح ذات الصلة.--Michel Bakni (نقاش) 17:40، 11 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

◀ Michel Bakni| أليس من الأفضل تسميتها "صناجة (آلة موسيقية)". مَصعوب (نقاش) 13:05، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
ممكن ولكن الأفضل الاختصار. Michel Bakni (نقاش) 16:29، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى العبادة في الإسلام

السبب: المقال يتحدث عن مفهوم العبادة في الإسلام (عنوان آخر مقترح بدل التحويلة) بشكل عام وواسع، والمسمى الحالي يختزل كثيرًا من المعنى المقصود --Radi omar (نقاش) 16:30، 2 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   نُقِلت المقالة إلى: العبادة في الإسلام، مع جعل العنوان المقترح تحويلة للمقالة. -- صالح (نقاش) 14:21، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى اعتقالات سبتمبر 1981 في مصر

السبب: توضيح وتمييز --Radi omar (نقاش) 20:08، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@Radi omar: تمييز عن أية مقالة أو مقالات أخرى؟--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:12، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ محمد أحمد عبد الفتاح العنوان وإن كان معروفًا في صفحات التاريخ الإ أنه مبهم ويشتبه على أي قارئ ما لم يكن عالمًا بالمقصود، فالاعتقالات كُثرت هذه الأيام وتعددت بقاعها وأسبابها! Radi omar (نقاش) 20:23، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ Radi omar حسنًا، لكن ما هو الموقف أو الموضع الذي سيحصل فيه اشتباه لدى القارئ، إن لم تكن هناك حادثة مشهورة أخرى بنفس الاسم؟ محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:27، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ محمد أحمد عبد الفتاح لم أفهم؟ هل توضيح بسيط كهذا خاطئ؟! مثلا حملة اعتقالات سبتمبر 2018 وأيضا 2017 في السعودية، اعتقالات سبتمبر 2013 في السودان، اعتقالات سبتمبر 2010 في اليمن، وغيرها.... Radi omar (نقاش) 20:37، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
◀ Radi omar ليس خاطئًا. هذا ما طلبت توضيحه، أي الإشارة لاعتقالات أخرى في نفس الشهر. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:41، 6 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
  مع كون العنوان الحالي لا يُوافق سياسة عناوين المقالات في أن تكون محددة وفريدة، فمثلًا نلاحظ مقالة اعتقالات سبتمبر 2017 في السعودية، لذلك رُبما نسمي المقالة اعتقالات سبتمبر 1981 في مصر، ونجعل مقالة اعتقالات سبتمبر صفحة توضيح. تحياتي --علاء راسلني 14:49، 11 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
  أتفق مع رأي الزميل علاء.--أبو الشاي حليب راسلني 14:40، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم نقلها إلى اعتقالات سبتمبر 1981 في مصر مع إنشاء صفحة توضيح. شُكرًا لكم.--فيصل (راسلني) 20:21، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم بالعبرية يكتب (דינה دينه) حيث حرف (ה) يقابل حرف الهاء (ه) بالعربية، وبما أن التاء المربوطة تلفظ هاء عند الوقف، فالاسم العربي هو (دينة)، مثل حنة (أم مريم العذراء) بالعربية، تكتب (חַנָּה حنه) بالعبرية. --مَصعوب (نقاش) 13:49، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رأيك @باسم:. مَصعوب (نقاش) 13:51، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم--باسمراسلني (☎) 19:39، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@باسم: كذلك يجب نقل دينا دورون إلى "دينة دورون". مَصعوب (نقاش) 19:59، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@مَصعوب:   تم-- باسمراسلني (☎) 20:10، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم الأشهر. --أبو الشاي حليب راسلني 20:23، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:41، 12 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: لا يوجد حرف "ي" في هذا الموضع (Невский) --— موسى (نقاش) 00:28، 13 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 01:28، 13 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: يناقشان نفس الموضوع، المشكلة أن كلا المقالتين متشعبتين، ولم أستطع دمجهما في مقالة واحدة للأسف. --الحسن55 (نقاش) 19:57، 18 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
إشارة للزميلة @Ajwaan:، هل يمكن الدمج؟ Michel Bakni (نقاش) 19:01، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
مرحبًا @Michel Bakni:   تم. أطيب التَّحيَّات -- Ajwaan ناقِشني 19:52، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم -- Ajwaan ناقِشني 19:52، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: وردت صنجة في المعجم الموحد للمصطلحات الموسيقية --NANöR (نقاش) 18:52، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم أرجو أن توثقي التسمية في مطلع المقالة أيضاً.--Michel Bakni (نقاش) 18:59، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
  تم--NANöR (نقاش) 19:10، 14 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: --Sgh45 (نقاش) 14:57، 20 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 15:08، 20 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   نُُقِلت إلى جدليات الطبيعة

السبب: مرحباً، هذا الكتاب صعب البت به صراحة، أوضحت سابقاً أن المعاجم الفلسفية عربت الديالكتيك لمفردة الجدل يمكن لكم الإطللاع على حجتي هُنا لكن بنفس الوقت فالكتاب نُشر بالعربية تحت عنوان ديالكتيك الطبيعة يمكن الاطلاع هُنا، وعليه فإن الإسم العلمي هو الجدل ولكن الكتاب نُشر بمفردة أعجمية. «شخصياً أعارض أن يكون العنوان أعجمياً ولو بكلمة واحدة» --عُمر قنديل (نقاش) 13:42، 15 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
  يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 14:58، 16 أكتوبر 2021 (ت ع م)
خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا @Omar kandil: الكتاب فعليًا ترجم قبل عقود، منها باسم «جدليات الطبيعة» من قبل محمد أسامة القوتلي، ويستشهد به في مؤلفات كثيرة باسم «جدلية الطبيعة». سأترك الطلب مفتوحًا لمدة ليتسنى البحث في بعض المصادر. -- صالح (نقاش) 14:58، 16 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
@صالح: شكراً لك صالح هكذا أصبح لدينا دليل عربي نستطيع الاعتماد عليه، لك أكن أعلم عن هذه الترجمة. تحياتي --عُمر قنديل (نقاش) 16:58، 16 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   نُقِلت المقالة إلى: جدليات الطبيعة، مع جعل العنوان المقترح تحويلة للمقالة. -- صالح (نقاش) 01:47، 21 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: المنطقة معروفة في البحرين ب«الصخير» أكثر من «صخير». --أبو الشاي حليب راسلني 11:12، 20 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم. -- صالح (نقاش) 01:34، 21 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: حسب سياسة تسمية المقالات؛ حسب علمي لا يوجد أشياء أخرى تستعمل تسمية خادوم لذلك فالتوضيح في العنوان غير ضروري. --KoveytBud (نقاش) 20:51، 17 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم --Michel Bakni (نقاش) 20:06، 22 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: لا حاجة لإضافة عبارة «نادي». --سيف القوضي راسلني 11:23، 22 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم --Michel Bakni (نقاش) 20:05، 22 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب:الإسم الأكثر تداولا والأقدم ذكرا --Hala lo (نقاش) 14:37، 3 سبتمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   لم يتم. يمكن ذكر ذلك في المقالة، لكن اسم كوفية أشمل.--Dr-Taher (نقاش) 07:36، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: كنت أستطيع نقل الاسم بشكل مباشر ولكن فضلت تقديم طلب كي لا أثير حفيظة أحد وسبب الطلب أنه سبق الاسم سابقة تشريفية ويمكن ذكر ذلك في صندوق المعلومات(وقد قمت بإضافته) او نص المقالة ولكن أظن ان السياسة في العناوين ذكر الاسم فقط --تحية طيبة. منار (نقاش) 09:28، 13 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 08:21، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: الاسم الصواب --2001:16A2:E94F:C400:7959:9C99:2E1:BAB0 (نقاش) 11:29، 21 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم--باسمراسلني (☎) 08:35، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: --41.46.173.28 (نقاش) 11:22، 22 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  لم يتم. سيرة مخالفة جرى حذفها.--Dr-Taher (نقاش) 08:31، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: إضافة همزة. --أبو الشاي حليب راسلني 04:54، 22 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:23، 24 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: هذه القرون أسماء، والأعداد صفاتها، فيجب مطابقة الصفة للموصوف، القرن الأول (لا القرن واحد)، الأول صفة القرن والقرن الثاني (لا القرن اثنان)، الثاني صفة القرن، وهكذا دواليك، أما 1 و2 و3، فهي أسماء للأعداد: واحد واثنان وثلاثة وهذه الأسماء لا تُستعمل صفة ترتيب مطابقة لكلمة القرن، يُرجى من معالج الطلب مشكوراً التكرم بتعديل محتويات كاملاً. --Abu aamir (نقاش) 08:04، 12 أكتوبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم--Mervat (نقاش) 10:59، 26 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: جمع --2001:16A2:E94F:C400:8967:5189:8CCB:97A3 (نقاش) 06:00، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
أليس جمع نواة هو أنوية؟ نويات جمع نوية Michel Bakni (نقاش) 20:02، 23 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
بل جمع نواة هو نَوَيَات --2001:16A2:E94F:C400:D42B:7652:44FE:85C1 (نقاش) 01:31، 24 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
نعم تأكدت منها وكانت قد قاتتني، سأنفذ الطلب. Michel Bakni (نقاش) 21:35، 25 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   يُنفَّذ... --Michel Bakni (نقاش) 21:37، 25 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تم--Michel Bakni (نقاش) 05:48، 26 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]


وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: وردت قَاَئد جوق في المعجم الموحد لمصطلحات الموسيقى --NANöR (نقاش) 19:44، 15 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   يُنفَّذ...--Michel Bakni (نقاش) 07:56، 17 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تم @NANöR: المرجو توثيق التسمية في مطلع المقالة--Michel Bakni (نقاش) 11:48، 28 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]


وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: وردت الإلقاء المنغم في المعجم الموحد لمصطلحات الموسيقى --NANöR (نقاش) 22:17، 15 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   يُنفَّذ...--Michel Bakni (نقاش) 22:39، 16 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  تم @NANöR: المرجو توثيق التسمية في مطلع المقالة--Michel Bakni (نقاش) 11:49، 28 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]


وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: إعادة العنوان الصحيح. --أبو هشام (نقاش) 09:42، 28 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:13، 28 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: بالعودة إلى المراجع وحتى الشواهد في المقالة وكذلك أغلب عناوين المقالة الفرعية وكذلك قالب أبناء إسماعيل يذكر اسم نابت رأيي نقل الاسم وتصحيح المعلومات في المقالة كخطوة ثانية حسب المعلومات الواردة في الشواهد --تحية طيبة. منار (نقاش) 06:45، 27 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   تم اعادتها الى التسمية الصحيحة السابقة، وبحسب كتاب البداية والنهاية، وكتاب "أخبار مكة وما جاء فيها من الآثار"، و"كتاب نزهة الأنظار في عجائب التواريخ والأخبار"، كتاب "شفاء الغرام باخبار البلد الحرام".--سامي الرحيليتواصل 15:35، 27 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
شكرًا لتفهمكم، تحياتي Abdullah h1 (نقاش)

وضع الطلب:   لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: عند إنشاء مقالة تفأجت إنا تسمي السلطنة باسم أوفات [1] --سامي (نقاش) 08:41، 27 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:   لم يتم الاسم العربي للسلطنة الاسلامية السابقة في الحبشة هو "عّفت".--سامي الرحيليتواصل 15:21، 27 نوفمبر 2021 (ت ع م)[ردّ]

  1. ^ "ص861 - كتاب موسوعة سفير للتاريخ الإسلامي - صبر الدين الأول سلطان أوفات - المكتبة الشاملة". shamela.ws. اطلع عليه بتاريخ 2021-11-27.