ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2017/سبتمبر
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الاسم المستهدف هو الاسم الكامل ومن الممكن أن يكون هو الاسم الأكثر شيوعا كما أنه كان يوجد سابقا مشروع سياسة بخصوص الحيادية وقد تم استثناء إلحاق صفة الكريم بالقرآن من المشروع. --البراء صالحراسلني 17:23، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)
- مع فبالأصل هذا العنوان الذي طبعت به الغالبية العظمى من نسخ الكتاب أضف إلى أنه الاسم الذي اتفق أصحاب هذا الكتاب على تسميته به فلا عبرة بالحيادية هنا. استرجاع النقل السابق كان خاطئ لأنه لم يتم وضع خلاصة تعكس إجماع الآراء في النقاش. أرجو أن يشارك المجتمع برأيه--Avicenno (نقاش) 22:04، 21 أغسطس 2017 (ت ع م)
- مع وبقوة.--إسحاق لمين أترك رسالة! 19:16، 22 أغسطس 2017 (ت ع م)
تعليق: المسألة ليست للتصويت، وليس هنا محل البت فيها وإنما في صفحة نقاش المقالة. هذا النقاش لم يصل إلى نتيجة وقد تمَّ استرجاع العنوان إلى ما قبل نشوء الخلاف، وهذا هو الإجراء الأنسب في هكذا حالات. يُرجى من الإخوة نقل هذا التصويت والنقاش إلى صفحة النقاش الخاصة بالمقالة، وحينما يتم التوافق على العنوان الأنسب سيتم نقل المقالة.-- أسامة الساعدي ناقش 15:34، 28 آب 2017 (ت.ع.م)
- ضد الكريم صفة وليست جزءا من الإسم. أن يسمي ناشر نسخته المطبوعة من القران « القران الكريم » هذا لا يلزمنا.--Helmoony (نقاش) 19:21، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
- ضد وبشدة وقمنا بمناقشة الأمر ولم نصل لنتيجة.--جار الله (راسلني) 16:36، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- لم يتم تمت مناقشة الأمر سابقًا ولم نجد توافق. والحل الأنسب في هذه الحالة الإسترجاع إلى العنوان القديم وهذا ما حدث. أتمنى فتح نقاش جديد وإذا حصل توافق، بإمكاننا نقل المقالة.--فيصل(راسلني) 10:54، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الاسم المستهدف هو الاسم الدقيق. --البراء صالحراسلني 16:16، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- ضد راجع نقاش القالب.--جار الله (راسلني) 16:31، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
@جار الله: ليس من المنطق أبدا أن يكون اسم القالب هو معلومات بهدف عدم الخلط بينه وبين قالب آخر، الاسم الحالي غير مناسب أبدا.--البراء صالحراسلني 17:18، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- لم يتم كما ذكرَ @جار الله: راجع تعليق مينو في نقاش القالب. تحياتي--علاء راسلني 20:10، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تم تغيير عنوان المقالة ولم يتم تغيير عنوان التصنيف . --MichelBakni (نقاش) 18:25، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم وَلكن @MichelBakni: في المرات القادمة (بالنسبة للتصنيفات) تُقدم طلبات النقل في ويكيبيديا:طنت بحيث يقوم البوت بعملية النقل، خصوصاً التصنيفات التي تحتوي على أكثر من 30 مقالة. تحياتي--علاء راسلني 20:08، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
بحسب النطق والكتابة باللغة الإنجليزية beIN SPORTS فيستحسن تحويلها لتتناسب مع النطق، على عكس beIN sport الفرنسية فهي لا تتوغدفر على خرف S في آخر كلمة sport. --SiCrush (نقاش) 14:22، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)
تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 09:39، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
إسمها Chopra وليست Tchopra حسب اللاتينية، وحتى إن كانت تنطق Tchopra ف ويكيبيديا الإنجليزية تكتبها بشكلها الأصلي Chopra. --SiCrush (نقاش) 14:26، 4 سبتمبر 2017 (ت ع م)
تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 09:34، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لأن النطق سيد الموقف، حيث تنطق سبورتس في جميع الأحوال، حتى أنها تكتب على شكل beIN SPORTS لا beIN SPORT، وهذا ما يجعل النقل ضروري في هذه الحالة. --SiCrush (نقاش) 10:18، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)
تم تحياتي--جهاد كديس راسلني 10:40، 6 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
العربي أكثر شيوعاً --Mishary Al-Dhufeeri (نقاش) 10:32، 5 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تنكير --Sami Lab (نقاش) 12:17، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم-- أسامة الساعدي ناقش 12:20، 10 أيلول 2017 (ت.ع.م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
هنا --MichelBakni (نقاش) 18:19، 28 أغسطس 2017 (ت ع م)
- @MichelBakni: الرابط الموجود هوَ ترجمة كلمة (function)! أما المَقالة فهيَ تتحدث عن subroutine وحسب هُنا (روتين ثانوي، برنامج فرعي)، وحسب هُنا هيَ (برنامج فرعي)، وأنا أُفضل النقل إلى برنامج فرعي فكلمة روتين فرعي تستعمل في أُمور إدارية لا أُمور تقنية. تحياتي--علاء راسلني 15:04، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
- @علاء: كلمة subroutine هي مرادف لكلمة function في البرمجة .. الاثنان يحملان نفس المعنى تماماً .. وكلمة برنامج فرعي غير مناسبة لأنه الروتين هو جزء من البرنامج وليس فرع .. هنا--MichelBakni (نقاش) 21:57، 29 أغسطس 2017 (ت ع م)
- @علاء: ما رأيك؟--فيصل(راسلني) 21:59، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم بما أنهُ لا يوجد اعتراض حتى الآن. تحياتي--علاء راسلني 04:43، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اختصار العنوان بسبب الوضوح --MichelBakni (نقاش) 17:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- @MichelBakni: يُوجد أكثر من شخص يحمل نفس الاسم، بالتالي يجب تمييزه، أي نعم حادثة الاغتيال معروف لجون كينيدي رئيس الولايات المتحدة ولكن في نفس الوقت هُناك شخصيات أُخرى تحمل نفس الاسم، والمقالات الواردة في صفحة التوضيح العربية بسيطة يمكنك مطالعة صفحة التوضيح الإنجليزية لترى كم المقالات التي يمكن إنشائها تحت اسم جون كينيدي بالتالي يجب أن تحتوي على توضيح، ما رأيُك بنقل المقالة إلى اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي؟ --علاء راسلني 20:04، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أولا أعتذر لأخي @علاء: على التدخل في النقاش ، ثانيا حقيقة أؤيد إبقاء عنوان المقالة كما هو استنادا لما ذكرته بالأعلى، ولكن لا أؤيد نقلها إلى اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي، حيث الاسم الأوسط غير مشهور لكثير من الناس، فأظن أنه يجب أن يتم مراعاة هذا الشيء، تحياتي . أحمد ناجي راسلني 22:24، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أتفق مع كلام الأخ أحمد ناجي، أرى بأن يتم الإبقاء على نفس الاسم مع إنشاء تحويلة لـ اغتيال كينيدي.--فيصل(راسلني) 00:33، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- سأقوم برفض الطلب خلال 3 أيام إذا لم يوجد إعتراض على الرفض. وذلك للأسباب أعلاه.--فيصل(راسلني) 21:55، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لم يتم وذلك للأسباب أعلاه. لكن تم إنشاء تحويلتين لكلاً من اغتيال كينيدي و اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي. شكرًا لكم--فيصل(راسلني) 13:17، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- سأقوم برفض الطلب خلال 3 أيام إذا لم يوجد إعتراض على الرفض. وذلك للأسباب أعلاه.--فيصل(راسلني) 21:55، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أتفق مع كلام الأخ أحمد ناجي، أرى بأن يتم الإبقاء على نفس الاسم مع إنشاء تحويلة لـ اغتيال كينيدي.--فيصل(راسلني) 00:33، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أولا أعتذر لأخي @علاء: على التدخل في النقاش ، ثانيا حقيقة أؤيد إبقاء عنوان المقالة كما هو استنادا لما ذكرته بالأعلى، ولكن لا أؤيد نقلها إلى اغتيال جون فيتزجيرالد كينيدي، حيث الاسم الأوسط غير مشهور لكثير من الناس، فأظن أنه يجب أن يتم مراعاة هذا الشيء، تحياتي . أحمد ناجي راسلني 22:24، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
االعنوان الصحيح --Omar2040 (نقاش) 10:36، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تعليق: لا أتفق، مالاوي هو الاسم المُستخدم في جميع المصادر الكروية الموثوقة وموقع فيفا الرسمي، وهنا بعض المصادر:
وهناك العديد من المصادر الاخرى.--فيصل(راسلني) 10:48، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @فيصل: إذن فليتم نقل مقالة ملاوي إلى مالاوي --Omar2040 (نقاش) 10:54، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Omar2040: بإمكانك تقديم طلب.--فيصل(راسلني) 10:55، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @فيصل: سأقدمه في حالة رفض هذا الطلب لأنه من غير المعقول أن يخالف اسم البلد اسم المنتخب الذي يمثله أهم شيء هو التطابق ليس إلا --Omar2040 (نقاش) 11:00، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Omar2040: بإمكانك تقديم طلب.--فيصل(راسلني) 10:55، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Omar2040 وفيصل: لا يُمكن نقل مقالة ملاوي إلى مالاوي؛ لأنَّ كلمة ملاوي مستعملة أكثر بِعشرة أضعاف من كلمة مالاوي. لذلك أَرى الإبقاء على عنوان منتخب مالاوي لكرة القدم كونه الشائع والمستخدم بشكل رسمي، أي نعم الأمر غريب ولكن ما باليد حيلة بالنهاية الشيوع والأسماء الرسمية تحكُمنا. تحياتي--علاء راسلني 20:06، 1 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أخي @علاء: أوافقك الرأي لكن هذا الأمر يخالف ما هو شائع أيضا حيث اسم المنتخب يتبع اسم البلد الذي يمثله .. إن وجدت حالة غير ذلك هنا في الموسوعة أخبرني --Omar2040 (نقاش) 09:08، 2 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- مداخلة سريعة: موقع الأمم المتحدة (وهو أكثر رسمية من كل المواقع التي استشهدتهم بها، يكتبها ملاوي. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 08:35، 3 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: شكرًا لمداخلتك. في نفس الموقع، موقع الأمم المتحدة يتم استخدام كلمة مالاوي في قسم مركز أنباء الأمم المتحدة. شاهد هذه الصفحة، وأيضًا هذه الصفحة. وللمزيد شاهد هذه الصفحة. وحسب رأيي، كلمة ملاوي صحيحة وكذلك مالاوي. بخصوص مقالة منتخب مالاوي لكرة القدم الأشهر بشكل قطعي هو مالاوي. أما بخصوص مقالة ملاوي أرى بأن لا مُشكلة لو تم نقلها إلى مالاوي لأن كلمة مالاوي شائعة نفس الشيء ملاوي. لكن توحيدًا للمسميات، أرى نقلها إلى مالاوي. تحياتي--فيصل(راسلني) 08:51، 3 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: @Omar2040: رأيكم قبل إغلاق الطلب؟--فيصل(راسلني) 21:56، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @فيصل: لابأس بإغلاق الطلب والابقاء على الأمور كما هي دون أي نقل تحياتي --Omar2040 (نقاش) 17:02، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لم يتم --علاء راسلني 04:44، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حسب موضوع المقالة. --SR5 (نقاش) 19:25، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم مع إضافة المراجع المُناسبة والتسميات الأُخرى. تحياتي--علاء راسلني 04:49، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الترجمة المستخدمة؛ لاحظ مثلا هنا --ميسرة (نقاش) 23:33، 11 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم مع إضافة مراجع أُخرى. تحياتي--علاء راسلني 04:55، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
إضافة التعريف.--Twilight Magic (نقاش) 16:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:01، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:02، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @جار الله: طالما لا توجد مُعارضة وبعد إنتهاء مُدة الثلاث أيام، هل بإمكانك القيام بعملية النقل عبر البوت؟ لهذا الطلب والطلبات التي تليها وإغلاق الطلبات. شكرًا سلفًا--فيصل(راسلني) 13:15، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- شكراً @فيصل: سيقوم البوت غداً إن شاء الله بالنقل، تحياتي لك.--جار الله (راسلني) 02:33، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @جار الله: طالما لا توجد مُعارضة وبعد إنتهاء مُدة الثلاث أيام، هل بإمكانك القيام بعملية النقل عبر البوت؟ لهذا الطلب والطلبات التي تليها وإغلاق الطلبات. شكرًا سلفًا--فيصل(راسلني) 13:15، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:03، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
للتوحيد مع بوابة الإسلام، وسيتم نقل صفحات البوابة عبر البوت.--جار الله (راسلني) 16:32، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله--فيصل(راسلني) 15:04، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
توضيح الاسم --MichelBakni (نقاش) 16:37، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
ضد الأفضل الإبقاء على الإسم الحالي koussayou003-راسلني* (نقاش) 16:38، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تعليق: الاختصار جد معروف لكن بما أننا نستخدم العربية فالأفضل نقله إلى إسم جائزة آي تربل إي للإنترنت وإنشاء تحويلات للمقالة المذكورة لتسهيل الوصول لها. --محمد آدم راسلني 16:55، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- مع اقتراح "محمد آدم".تحياتي الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 17:23، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أفضل الإبقاء عليه كما هو. -- Mervat Salman ناقش 21:07، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تعليق: الاسم الأول أكثر شيوعاً بالاستعمال --علاء راسلني 04:57، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
عناوين البوابات تكون بصيغة الجمع.--Twilight Magic (نقاش) 16:08، 30 أغسطس 2017 (ت ع م)
- انتظار 3 أيام في حال عدم وجود إعتراض سيتم النقل عبر بوت الزميل جار الله، ويجب تحديد اسم واحد، أنا عن نفسي، لا أرى مُشكلة سواء قمنا بتسميتها الرحلات الفضائية أو رحلات الفضاء، لكن يجب تحديد اسم مُعين كي يقوم البوت بنقله.--فيصل(راسلني) 15:02، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أنا أفضل أن يبقى الإسم كما هو. --محمد آدم راسلني 15:04، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @محمد آدم: ما هو السبب؟ البوابة يجب أن تتحدث بصياغة الجمع كما قال الأخ @Twilight Magic: اسم البوابة رحلة فضائية! ما هي هذه الرحلة التي تتكلم عنها البوابة؟ يجب أن تكون بصياغة الجمع لأنها تتكلم عن جميع الرحلات الفضائية.--فيصل(راسلني) 15:13، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لا يبدو أنه يوجد اسم منهما مناسب للبوابة أكثر من الآخر، ولكن بما أنه لا بد من اختيار اسم واحد سأختار بوابة:الرحلات الفضائية.--Twilight Magic (نقاش) 10:20، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أنا أفضل بوابة:رحلات الفضاء. --محمد آدم راسلني 12:08، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @محمد آدم وTwilight Magic: ما رأيكم الإتفاق على اسم واحد؟ كي يقوم البوت بعملية النقل؟ لا أرى هُناك فرق جوهري بينهما، لكن يجب الإتفاق على اسم مُعين كي يتم النقل. شكرًا لكم--فيصل(راسلني) 13:14، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أنا أفضل بوابة:رحلات الفضاء. --محمد آدم راسلني 12:08، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لا يبدو أنه يوجد اسم منهما مناسب للبوابة أكثر من الآخر، ولكن بما أنه لا بد من اختيار اسم واحد سأختار بوابة:الرحلات الفضائية.--Twilight Magic (نقاش) 10:20، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @محمد آدم: ما هو السبب؟ البوابة يجب أن تتحدث بصياغة الجمع كما قال الأخ @Twilight Magic: اسم البوابة رحلة فضائية! ما هي هذه الرحلة التي تتكلم عنها البوابة؟ يجب أن تكون بصياغة الجمع لأنها تتكلم عن جميع الرحلات الفضائية.--فيصل(راسلني) 15:13، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تعليق: أنا مع النقل إلى بوابة:رحلات فضائية فالاسم مُستساغ بهذا الشَكل ونتجنب استعمال أداة التَعريف أيضاً بحيث تبقى التسمية سَليمة، ما رأي الزُملاء؟ --علاء راسلني 13:19، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أنا لا يوجد عندي فرق بين التسميتين لذلك وضعتهما معًا في الطلب، اختاروا ما تشاؤون. @محمد آدم: أنت اعترضت في البداية على تغيير اسم البوابة، الآن أنت تريدها أن تُنقل إلى الاسم الآخر بعد قولي بأني اختار بوابة:الرحلات الفضائية. أنا لا أفهم لماذا تفعل ذلك، ولماذا لم تختار الاسم الذي تقول أنك تفضله قبل أن أضيف تعليقي؟!!--Twilight Magic (نقاش) 14:24، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- سيتم النقل إلى بوابة:رحلات فضائية إذا لم يوجد أي إعتراض.--فيصل(راسلني) 15:55، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم النقل إلى بوابة:رحلات فضائية. شكرًا لكم.--فيصل(راسلني) 18:10، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- سيتم النقل إلى بوابة:رحلات فضائية إذا لم يوجد أي إعتراض.--فيصل(راسلني) 15:55، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أنا لا يوجد عندي فرق بين التسميتين لذلك وضعتهما معًا في الطلب، اختاروا ما تشاؤون. @محمد آدم: أنت اعترضت في البداية على تغيير اسم البوابة، الآن أنت تريدها أن تُنقل إلى الاسم الآخر بعد قولي بأني اختار بوابة:الرحلات الفضائية. أنا لا أفهم لماذا تفعل ذلك، ولماذا لم تختار الاسم الذي تقول أنك تفضله قبل أن أضيف تعليقي؟!!--Twilight Magic (نقاش) 14:24، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا يوجد أسير سلم --Sami Lab (نقاش) 20:33، 8 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- مع ويكيبيديا الإنجليزية تستخدم سجين وسجين حرب (أسير حرب) ولكن اللغة العربية لديها مصطلح دقيق.--جار الله (راسلني) 15:27، 9 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- ألا يمكن أن يتم أسر شخص بدون حرب؟ (خطيفة يعني)؟ -- Mervat Salman ناقش 07:12، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- عندما يُخطف أحد ما (خطيفةً) يصبح مخطوفاً. الأسر يكون في حالة النزاع عموماً، ولكن لا حاجة إلى إضافات مقلدة للغة الإنجليزية. أسير تصف الحالة بدون حاجة لإضافات. --Sami Lab (نقاش) 18:05، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم-- Mervat Salman ناقش 16:42، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
العنوان الثاني يستخدم كتحويلة إلى سيدي الهواري (ضاحية). يُرجى نقل المقالة إلى العنوان الصحيح وعمل صفحة توضيح للتمييز بين الشخص والضاحية. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 21:51، 12 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
يرجى تعديل الاسم في العنوان من (دوماس) إلى (دوما) حيث أن حرف السين صامت ولا ينطق باللغتين الفرنسية (أصل الاسم) والإنجليزية (الاسم المتعارف عليه عالمياً). دوما (بالفرنسية: [dyma]، بالإنجليزية: /duːmˈɑː, djuː-/). --Ealkhaldi (نقاش) 08:15، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
من غير إضافات لا حاجة لها --Sami Lab (نقاش) 18:00، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الإسم الدائرة عقاز و ليس عكاز --Abdeldjalil09 (نقاش) 15:14، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الترجمة غير سليمة .. هنا --MichelBakni (نقاش) 10:32، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم مع إضافة تسمية أُخرى، @MichelBakni: مثل هذه المقالات التي لا تحتاج إلى نقاش يُمكنك القيام بنقلها من خلال الضغط على زر المزيد في أعلى الصفحة ويظهر لديك (انقل)، ورجاءاً طالع هذه الصفحة. تحياتي--علاء راسلني 11:45، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تم تغير اسم الاتحاد فبهذا الاعتبار اطلب من حضرتكم تغيير اسم هذه المقالة و مع جزيل الشكر --Ameergozef776 (نقاش) 16:06، 5 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم @Ameergozef776: في المرات القادمة يُرجى عدم إنشاء مقالة جديدة وانتظار التعامل مع الطَلب. ونعتذر على التأخر بالرد. تحياتي--علاء راسلني 18:19، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--Chabirachabira (نقاش) 22:10، 11 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم نقلها علاء فحصي (ن) --علاء راسلني 18:22، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد التسمية مع البقعة الحمراء العظيمة. --Twilight Magic (نقاش) 06:32، 18 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
الإسم البلدية عمال و ليس أمال. --Abdeldjalil09 (نقاش) 13:56، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
كما جاء الاسم في الملصق الفيلم و التسمية الانجليزية... --أَنْوَرْ بْنُ الْحُسَيْنْ*رَاسِلْـنِي* 14:52، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
هذا اسمه الصحيح ولتوحيد الاسماء مع بقية مطارات الدولية في الجزائر --Chabirachabira (نقاش) 21:05، 10 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @وهراني: ما رأيك؟--فيصل(راسلني) 14:31، 14 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Chabirachabira: ما هو الأساس الذي اعتمدت من خلاله أنَّ "مطار سطيف الدولي" هو الاسم الصحيح؟ --علاء راسلني 18:22، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لم يتم--كلا الاسمين صحيحين، ولكن حسب وثائق وخرائط الطيران الدولي والاسم الاقدم والأشهر والرسمي هو مطار عين أرنات.مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 10:05، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا حاجة للتوضيح.--جار الله (راسلني) 22:25، 19 سبتمبر 2017 (ت ع م)
ضد لأن الاسم يختلط مع الكابلات النحاسية .. ومع مدينة أخرى انظر هنا .. لكني مع النقل إلى كابل (أفغاتسنان).--MichelBakni (نقاش) 00:03، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- مع لأن كابل هي المدينة الأشهر، فهي عاصمة، والكبلات النحاسية وصلتها: كبل، فلا تعارض. --Sami Lab (نقاش) 19:45، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- مع النقل إلى كابل فقط، لأن المدينة مشهورة ويكفي أنها العاصمة.-- محمد الجطيلي راسلني 00:23، 21 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم النقل.--د. ولاء ناقشني!07:04، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا داعي للجمع --SR5 (نقاش) 23:07، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حسب اسم المقالة الرئيسة --Omaislamنقاش 01:01، 22 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
مثل نسخ اللغات الأخرى. أنا الآن أقوم بتطوير هذه البوابة لذلك أحتاج أن يتم نقلها سريعًا حتى أستطيع إكمال تطويرها. --Twilight Magic (نقاش) 01:28، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم النقل إلى بوابة:زواحف وبرمائيات.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 09:47، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
من أجل تضمين الأنواع المهددة بالانقراض في البوابة --Twilight Magic (نقاش) 05:14، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم إلى بوابة:انقراض أو مهددة بالانقراض.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 09:52، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
بوابة:انقراض أو مهددة بالانقراض ← بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض أو بوابة:أنواع منقرضة ومهددة بالانقراض
عدلوضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
@سامي الرحيلي: عنوان البوابة الحالي يبدو ناقص وغير واضح، فما هي بالضبط المهددة بالانقراض؟ كما أن كلمة (أو) قد غيّرت المعنى بشكل كبير. من الأفضل أن نستخدم عنوان مقالة الأنواع المهددة بالانقراض ليكون عنوانًا للبوابة. --Twilight Magic (نقاش) 10:50، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أضفت الآن اقتراح لعنوان آخر.--Twilight Magic (نقاش) 11:00، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Twilight Magic: للتنكير فستنقل إلي بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض ، مارأيك؟ إضافة أخرى نحويه: لماذا انقراض وليس منقرضة.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 11:48، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @سامي الرحيلي: حسنًا التنكير يبدو أفضل وقد عدلت العنوان. ومعذرة لم أفهم ما المقصود بـ(لماذا انقراض وليس منقرضة).--Twilight Magic (نقاش) 13:16، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- @Twilight Magic: للتنكير فستنقل إلي بوابة:انقراض وأنواع مهددة بالانقراض ، مارأيك؟ إضافة أخرى نحويه: لماذا انقراض وليس منقرضة.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 11:48، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
الاسم غير صحيح --MichelBakni (نقاش) 19:26، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- أرى أن الاسم الحالي أفضل ومباشر. -- Mervat Salman ناقش 07:04، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
العصابة تحمل معنى سلبي ولكي يتم توحيدها مع ويكيبيديا:عصبات --SR5 (نقاش) 23:12، 20 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- لم يتم. ليس هذا تبريراً ولا بالموضوع المهم أصلاً. -- Mervat Salman ناقش 07:03، 24 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حسب النطق --مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 08:50، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
العنوان غير مناسب --MichelBakni (نقاش) 09:26، 23 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا يوجد اسم مقابل باللغة بالعربية ..
ملاحظة ثانية .. في اللغة الانكليزية . شاع استخدام الاختصار (open shortest path first OSPF)، وهو اسم الخوازمية التي يعمل البروتوكول بحسبها وليس اسم البروتوكول.
وضع الطلب: نُُقِلت إلى فقه الجهاد (كتاب، القرضاوي)
نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل نقل إلى فقه الجهاد (القرضاوي) أو فقه الجهاد دراسة مقارنة لأحكامه وفلسفته في ضوء القرآن الكريم والسنة (كتاب).--JarBot (نقاش) 17:45، 13 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى الأوريسية
إسم البلدية الوريسية و ليس أوريسيا --Abdeldjalil09 (نقاش) 20:06، 16 سبتمبر 2017 (ت ع م)
- تم، نقلت إلى الأوريسية. -- Mervat Salman ناقش 11:31، 17 سبتمبر 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!