ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2017/يناير
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تصحيح --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 16:18، 4 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- @أبو حمزة: رَأيك مَطلوب؟ مع التحية--علاء راسلني 12:10، 7 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- مع النقل.--سايوم راسلني 12:07، 9 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- مع--فيصل(راسلني) 22:17، 14 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- تعليق: @علاء: حقيقة الأمر فوضوي. برأيي نحن بحاجة إلى توحيد قياسي لمسميات القبائل جميعها، البعض تراه «اسم القبيلة» مُجرّدًا كحالة تميم، والبعض «كذا (قبيلة)» مثل مذحج (قبيلة)، والبعض «قبيلة كذا» مثل قبيلة زهران، وبعضها «بنو كذا» مثل بنو سليم، والبعض مختلط «بنو كذا (قبيلة)» مثل بنو مالك (قبيلة). ربما قبل أن نقرر، نحن بحاجة لصياغة موحدة، يتم قياسًا عليها توحيد طريقة تسمية القبائل مع عمل تحويلات كافية من الصيغ الأخرى، وأرى الصياغة المثلى «كذا (قبيلة)». أبو حمزة أسعد بنقاشك 07:57، 15 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- @أبو حمزة: هل يُمكنك البدء في النقاش بالميدان، وسأدعو الزُملاء للمشاركة، فكلامك صحيح الأمر فوضوي فيما يخص أسماء القبائل وطرق كتابتها، مع التحية--علاء راسلني 12:53، 15 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- مع النقل. ــ Hamid Hassani (نقاش) 06:39، 29 ديسمبر 2016 (ت ع م)
- 'تم'--علاء راسلني 18:31، 1 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
--95.185.238.233 (نقاش) 18:02، 1 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم فُشار قد تحتمل كلمات أُخرى شاهد هُنا، مع التحية--علاء راسلني 18:31، 1 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لا داع للتخصيص --فيصل(راسلني) 18:41، 1 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
لتتناسب مع التصنيفات المعينة --Mohdhsn (نقاش) 09:58، 2 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم حذفت الصفحة من قبل الإداري @جار الله: كونها لا تستوفي معايير السير الشخصية.--فيصل(راسلني) 12:23، 3 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
أرى بأنها الأسم الأكثر شهرة، إذا لم يوجد أي إعتراض من الأخوة الزملاء أتمنى يتم نقل المقالة. تحياتي --فيصل(راسلني) 04:24، 4 يناير 2017 (ت ع م)
- ضد. أول مرة أسمع بهذا المصطلح. العصبية القبلية هي المصطلح الأشهر.--سايوم راسلني 10:53، 4 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم باستخدام بحث جوجل المُتخصص، ظَهرت حوالي 19 ألف نتيجة لعصبية قبلية أما عُنصرية قبلية فأظهرت حوالي 7 آلاف نتيجة فقط، وأيضاً العصبية القِبلية هي المُتعارف عليها، حتى بعض الكُتب المشهورة تتضمن هذا الاسم، مِثل:
- كتاب العصبية القبلية وأثرها في الشعر الأموي (1973).
- كتاب العصبية القبلية ظاهرة اجتماعية وتاريخية على ضوء الفكر الخلدوني (2003).
وأيضاً المعاجم اللغوية مِثل معجم المعاني الجامع استعمل لَفظ (عصبية قبلية) وَلفظ (عصبية قومية) وعرفها على أنها "شعور قويّ بالهويّة القبليّة وولاء الشّخص لقبيلته أو مجموعته"، والمصدر هُنا وَهُنا، وأيضاً دار الإفتاء المصرية وضعتها هُنا كترجمة لِِـ(tribalism)، وَمعجم اللغة العربية المعاصرة استعمل عصبية قبلية أيضاً (شاهد هُنا).
وَلكن قُمت بإنشاء تحويلة من عنصرية قبلية إلى عصبية قبلية كونها مُستعملة ولكن بِشكل أقل، وقمت بإضافة مصادر للمُصطلح في المقالة، مع التحية--علاء راسلني 14:23، 5 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
من غير تخصيص؛ فهي الأشهر --Sami Lab (نقاش) 13:39، 5 يناير 2017 (ت ع م)
أم (والدة) ← أم
عدلوضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
من غير تخصيص؛ فهي الأشهر والمنطقية أكثر. --Sami Lab (نقاش) 11:44، 6 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--5.41.18.151 (نقاش) 22:41، 5 يناير 2017 (ت ع م)
- تم الاسم الرَسمي حسب الموقع الرَسمي، والاسم السابق هو بحث أصيل، مع التحية--علاء راسلني 10:19، 8 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
حذف كلمة زائدة --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 08:37، 8 يناير 2017 (ت ع م)
- تم مع التغيير في المقالات المُرتبطة--علاء راسلني 10:14، 8 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
من غير تخصيص؛ الأشهر --Sami Lab (نقاش) 18:40، 9 يناير 2017 (ت ع م)
تم--Avicenno (نقاش) 19:15، 9 يناير 2017 (ت ع م)
- تعليق: يبدو أن هناك خطأ تقني حالياً بعد قيام إداريين اثنين (Avicenno وأسامة) بالنقل في نفس الوقت (هنا) أرجو الإصلاح وعدم حذف العنوان السابق ما دامت هناك وصلات تصل إليه. --Sami Lab (نقاش) 08:24، 10 يناير 2017 (ت ع م)
- تم حل المشكل التقني وسببه أن الزميل أسامة قام بالنقل بعد نقلي مما سبب حذف الصفحة وأصلا لم يكن هناك داعي لعدم ترك تحويلة فقد نقلت أنا على تحويلة فيما نقل أسامة بعدي دون ترك تحويلة دون مسبب واضح--Avicenno (نقاش) 10:46، 10 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
غازيت (\gə-ˈzet\) لا غازيتي (مرجع). --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 21:04، 8 يناير 2017 (ت ع م)
- تم بواسطة الزميلة Mervat Salman.جار الله (راسلني) 04:26، 11 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
تنسيق العنوان --Sami Lab (نقاش) 10:40، 12 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
اسم القرآن توقيفي، ولا يمكن لاسم الشهرة أن يطمس أو يعلو على الاسم الأصلي مهما وصلت شهرته، وإن كنت لا أعتقد بشهرة "القرآن الكريم" على "القرآن"، إنّما هي صفة ملحقة به، وإن كنّا نريد أن نسمّيه، فالأحرى أن نسميه "القرآن المجيد" مثلما سمّاه الله جلّ في علاه: ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ، أمّا تسميه القرآن الكريم فقد جائت بناء على: إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ . إذن ليس هنالك في القرآن أي ذكر لتسمية "القرآن الكريم" بلام التعريف. أطالب أن يتم ارجاع الاسم إلى الاسم الأصلي التوقيفي، وأن تكون تسمية "القرآن الكريم" تحويلة مثلما كانت. مع العلم، أن جل الموسوعات، عربها وعجمها، غربها وشرقها لا يعتمدون القرآن الكريم، بل يسمونه باسمه "القرآن". شكرًا. --حواجز (نقاش) 20:45، 10 يناير 2017 (ت ع م)
- تم نقل النقاش لصفحة النقاش لأن طلبات النقل ليست مكانا للنقاش--Avicenno (نقاش) 13:59، 12 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم لحين انتهاء النِقاش هُنا، مع التحية--علاء راسلني 11:19، 13 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
--95.187.74.31 (نقاش) 08:14، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- تعليق:، تجمع صحراء على عدة وجوه، فصحاري وصحارى جمعان صحيحان. طالع http://www.maajim.com/dictionary/%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%AD%D8%B1%D8%A7%D8%A1 من فضلك. --Mervat ناقش 08:08، 19 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم'--'علاء راسلني 08:54، 19 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--176.47.98.29 (نقاش) 20:41، 16 يناير 2017 (ت ع م)
- مع النقل فلا داعي للتخصيص.--سايوم راسلني 19:43، 18 يناير 2017 (ت ع م)
- 'تم'--علاء راسلني 08:55، 19 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد نسق مع باقي أملاح الأحماض الكربوكسيلية. ويرجى إجراء النقل الإداري للمقالات المتعلقة في [[:تصنيف:خلات]]، وشكراً. --Sami Lab (نقاش) 10:00، 24 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
أقترح نقل الاسم الحالي للإسم الصحيح كونه الأنسب في اللفظ والأكثر شهره، رغم وجود التحويلة إلأ أن (بيونسي) هو الأصح، حتى في الإنجليزية لا وجود لحرف H لا في النطق ولا الكتابة (Beyoncé).〽أليكس (ناقش) 17:00، 11 يناير 2017 (ت ع م)
- تعليق: حَسب مُستكشف جوجل هُنا (الشيوع) بيونسيه يتم تداوله والبحث عنه أَكثر، وحسب نتائج بحث جوجل المُتخصص بيونسيه (947 ألف نتيجة) وَبيونسي (133 مليون)، وأيضاً موقع السينما المُعتمد في القوالب في ويكيبيديا يذكر بيونسيه شاهد هُنا، ولكن هُناك عدد من المواقع الموثوقة تذكر بيونسي أيضاً، ولكن أحبذ الإبقاء على بيونسيه نظراً للنطق الدارج في البلاد العربية وشيوع الاستخدام، مع التحية--علاء راسلني 20:08، 11 يناير 2017 (ت ع م)
- مع النقل.--سايوم راسلني 19:46، 18 يناير 2017 (ت ع م)
- ضد، لاحظ لفظ الاسم ((/biːˈjɒnseɪ/) كما ورد في المقالة الإنجليزية، حرف e الأخير يلفظ a طويلة كما في كلمة base. لو كتب الاسم كبيونسي، لاسقط المد واقتصر اللفظ على حرف ياء ساكنة. --Mervat ناقش 08:01، 19 يناير 2017 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم لا تَوافق، مع التحية--علاء راسلني 08:13، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
هذا هو الاسم الرسمي لذلك النادي، والذي يظهر بوضوح في شعار النادي الرسمي الملحق بالمقالة. كلمة "الإسماعيلي" هنا صفة (نسبة إلى مدينة الإسماعيلية) وليست اسمًا للنادي. هناك أيضًا النادي المصري (بدلًا من نادي المصري)، والنادي الأهلي (بدلًا من نادي الأهلي)، وهكذا. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 01:33، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: حسب الشعار والموقع الرسمي الاسم "نادي الإسماعيلي الرياضي" وليس النادي.جار الله (راسلني) 01:57، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- @جار الله:: الشعار الأصلي الموجود في صندوق معلومات الفريق الملحق بالمقالة مكتوب فيه الاسم الصحيح (النادي الإسماعيلي). تسمية النادي بنادي الإسماعيلي هو أحد الأخطاء الشائعة المستحدثة، مثلها في ذلك مثل تسمية المستشفى القاهري الشهير "القصر العيني" بدلًا من "قصر العيني"، وتسمية النادي الأهلي "نادي الأهلي" والنادي المصري "نادي المصري" وهكذا. هنا مثلًا صورة لصفحة من جريدة الوقائع المصرية (الجريدة الرسمية للحكومة المصرية) يرد فيها الاسم الرسمي في قرار تعيين مجلس إدارة للنادي المذكور. ولا أظن أن هناك ما هو رسمي أكثر من الجريدة الرسمية للدولة. لديّ أيضًا صور لكثير من قصاصات الصحف تحمل الاسم الصحيح، لكني فضلت الاستعانة بالجريدة الرسمية، وحتى الموقع الرسمي الذي تشير إليه يذكر في مواضع كثيرة اسم "النادي الإسماعيلي" 1 2، 3، 4، 5، 6. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 19:49، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: لست ضد النقل لو كان الاسم الرسمي كما ذكرت، لكن كما يظهر الاسم الرسمي في روابط النادي "جميع الحقوق محفوظة لموقع نادى الاسماعيلى الرسمى 2015" والجريدة الرسمية للحكومة المصرية ذكرت "يُعين مجلس إدارة للنادي الإسماعيلي الرياضي"، تحياتي لك.جار الله (راسلني) 21:19، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- @جار الله:: الشعار الأصلي الموجود في صندوق معلومات الفريق الملحق بالمقالة مكتوب فيه الاسم الصحيح (النادي الإسماعيلي). تسمية النادي بنادي الإسماعيلي هو أحد الأخطاء الشائعة المستحدثة، مثلها في ذلك مثل تسمية المستشفى القاهري الشهير "القصر العيني" بدلًا من "قصر العيني"، وتسمية النادي الأهلي "نادي الأهلي" والنادي المصري "نادي المصري" وهكذا. هنا مثلًا صورة لصفحة من جريدة الوقائع المصرية (الجريدة الرسمية للحكومة المصرية) يرد فيها الاسم الرسمي في قرار تعيين مجلس إدارة للنادي المذكور. ولا أظن أن هناك ما هو رسمي أكثر من الجريدة الرسمية للدولة. لديّ أيضًا صور لكثير من قصاصات الصحف تحمل الاسم الصحيح، لكني فضلت الاستعانة بالجريدة الرسمية، وحتى الموقع الرسمي الذي تشير إليه يذكر في مواضع كثيرة اسم "النادي الإسماعيلي" 1 2، 3، 4، 5، 6. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 19:49، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- تم اعتماداً على الشُيوع والاستخدام الأكثر، وأغلب المواقع الرسمية تستعمل لفظ (النادي الإسماعيلي)، مع التحية--علاء راسلني 08:22، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
لنفس الأسباب الموضحة في القسم السابق. وكتابة الاسم بالطريقة الصحيحة واضحة تمامًا في شعار النادي الموجود في المقالة. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 01:33، 14 يناير 2017 (ت ع م)
- تعليق: حسب نتائج بحث جوجل المُتخصص أظهر النادي المصري (336 ألف نتيجة) معظمها مُتعلقة بالنادي وتكتب ال التعريف في بدايتها، أما نادي المصري أظهرت (42 ألف نتيجة)، مع التحية--علاء راسلني 08:15، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
صياغة موسوعية. وبالتبعية تصنيف:شهداء غزوة بدر ← تصنيف:صحابة قتلوا في غزوة بدر، وهلم جرّا. أبو حمزة أسعد بنقاشك 18:35، 18 يناير 2017 (ت ع م)
- ضد. لا مشكلة في الصياغة.--سايوم راسلني 19:37، 18 يناير 2017 (ت ع م)
- لا مشكلة بالصياغة فهناك تصنيف:شهداء وكذلك تصنيف:شهداء مسلمون وتصنيف:شهداء مسيحيون وهو شيء طبيعي في اعتبار معنى شهيد في المجتمعات العربية--Avicenno (نقاش) 10:42، 19 يناير 2017 (ت ع م)
- ضد، وهذا يذكّرني بتعليق صديق سعودي زار المتحف المصري واستغرب من لوحة التعريف الموجودة إلى جوار مومياء الفرعون سقنن رع، حيث ورد فيها ما معناه أنه "مات شهيدًا" وهو يقود جيشه ضد الغزاة الهكسوس. المشكلة أنه قرأ اللوحة في ضوء ثقافته الإسلامية، ولفظ "شهيد" قد يوحي لنا بالفعل بمدلول ديني، مع أنه استخدم كثيرًا لوصف ضحايا الثورات والمذابح وحتى إضراب سجناء أيرلندا عن الطعام منذ مائة عام. إذا قبلنا هذا الطلب فسوف نجد أنفسنا في مأزق إزاء مقالة مثل مقال "شهداء قرطبة" و"شهداء سبسطية الأربعون" و"شهداء أوترانتو" و"شهداء الحادي والعشرين من آب 1915"، وحتى "شهداء كوميرة"؛ لأن التاريخ لا يعرف لهم اسمًا غير ذلك، رغم الخلاف بين الأطراف المتنازعة بشأن "استشهاد" كثير منهم في حينه. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 22:28، 20 يناير 2017 (ت ع م)
- لم يتم لا توافُق، مع التحية--علاء راسلني 08:15، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
--5.41.63.14 (نقاش) 22:49، 21 يناير 2017 (ت ع م)
- تم حسب الشُيوع فَـ(آرتينز) شائعة أكثر ومستعملة أكثر، مع التحية--علاء راسلني 08:17، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
هذا المصطلح شائع جدا! --SR5 (نقاش) 23:03، 22 يناير 2017 (ت ع م)
- أتفق فحسب باسم إما علم الأدوية أو علم العقاقير وأفضّل الأولى. --Sami Lab (نقاش) 21:55، 23 يناير 2017 (ت ع م)
- لا مانع فبالفعل تستخدم تسمية علم الأدوية كعنوان للمساق في الجامعات. سأنفذ الطلب بعد رؤية رد محمود--Avicenno (نقاش) 22:15، 23 يناير 2017 (ت ع م)
- مع، فمصطلح "علم الأدوية" ـ إضافةً إلى ذلك ـ هو المصطلح المعتمد من قِبل المعجم الطبي الموحد، وهو المرجع الذي كثيرًا ما يرجع إليه كثير منا في حال الخلاف على تعريب المصطلحات ذات الصلة بالطب. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 07:39، 25 يناير 2017 (ت ع م)
- 'تم'--علاء راسلني 08:09، 25 يناير 2017 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
توحيد تسميات قرارات مجلس الأمن. --علاء الدين (نقاش) 14:16، 25 يناير 2017 (ت ع م)
- تم وبشكل عام لم تكن تحتاج لنقل إداري --إبراهيـمـ ✪ (نقاش) 22:16، 25 يناير 2017 (ت ع م)