يُؤرشف بوتٌ تلقائيًا هذه الصفحة بعد مضي 20 أيام على آخر رسالة.

{{{4}}}


مرحبًا، وأهلًا وسهلًا بك في ويكيبيديا العربية. ويكيبيديا هي مشروع موسوعة حرة، يمكن للجميع تحريرها. كي تستطيع تحرير ويكيبيديا بشكل أفضل؛ هذه بعض الإرشادات لبداية جيدة:

لاحظ أنه يجب إضافة المصادر ما أمكن للمعلومات التي تضيفها إلى ويكيبيديا، كما ينبغي أن لا تخرق حقوق النشر. إذا ما أردت إنشاء مقالة جديدة، يفضل أن تبدأها في الملعب أولًا، ثم نقلها إلى النطاق الرئيسي. أخيرًا، لا تتردد في طلب المساعدة إذا ما واجهتك أي مشكلة، وذلك بطرح سؤالك على فريق المساعدة. بالتوفيق.

-- -- عادل (نقاش) 00:01، 2 يناير 2023 (ت ع م)ردّ

مرحبا

عدل

مرحبا محمد: سيُعرّب البوت القالب عند إنشاء مقالاته، تحياتي لك. أبو هشام نقاش 15:09، 4 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

شكراً أبو هشام، إستغربت تعليقك الآن بعد مُضي حوالي 10 أيام. Mohamed Albaali (نقاش) 16:21، 4 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
ما تعريفك للمقالات ركيكة المحتوى لأنك رشحت القالب الذي فيه عناوين مقالات على أنه ترجمة ركيكة ؟ كريم رائد 💬 17:01، 4 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
المقالات ركيكة المحتوى هي المكتوبة بأسلوب ضعيف أو غير واضح، مما يجعل فهم محتوى المقال صعب للقارئ مثل الترجمة الآلية، بالنسبة لترشيح القالب للحذف السريع لم أكن مدركاً أن عنواين المقالات فيه مُدرجة ضمن قوالب على غرار قالب وإو وطننت أن العناوين مُدرجة يدوياً مما يصعب ترجمته ووصل صفحاته، شكرا كريم Mohamed Albaali (نقاش) 17:11، 4 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
مرحبا محمد: أعتذر منك لعدم الرد على هذا التعليق لأني لم ألاحظه إلا اللحظة (لا إشارة فيه)، رأيت التعريب فأحببت الإشارة لك لأخبرك أنك البوت سيعرب القالب بعد إنشاء الصفحات، لك التحية والاحترام. أبو هشام نقاش 16:02، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

الحذف السريع

عدل

مرحبا محمد: أرجو التريث في ترشيح القوالب المنقولة للحذف السريع إذ يجب معالجة المقالات قبل حذف القوالب لكي لا تظهر وصلات حمراء، تحياتي لك. أبو هشام نقاش 08:10، 7 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

رأيت أنها قوالب غير مستخدمة في أغلب الأحيان كما أن كل قالب منها عبارة عن كلمة بوصلة، سأعالج الأمر إن شاء الله بحيث أزيل القالب من الصفحات قبل ترشيحه للحذف. Mohamed Albaali (نقاش) 08:31، 7 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
شكرا لتفهمك وأعتذر لاسترجاع تعديلاتك، إذ يجب معالجة المقالات قبل حذف القوالب، تحياتي لك. أبو هشام نقاش 08:33، 7 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

Brand & trade mark

عدل

مرحبًا. أنت تخلط بين شيئين مختلفين. كريم رائد 💬 18:47، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

أهلاً @كريم شكراً للفتت النظر، لكن عملياً لا أعتقد أن هناك فرق بينهما من حيث الترجمة فـ Brand هي العلامة التجارية أو الهوية التجارية وTrademark العلامة التجارية المسجَّلة أو العلامة المحمية قانونيًا ..
لو لاحظت النسخ الإنجليزية من التصنيفات مثل هذا وهذا ستجد أنهم يستخدمون Brands والخلط موجود في الموسوعة العربية فمرات تُرجمت ماركات وأخرى علامات تجارية، علماً أن كلمة "ماركة" ليست عربية أصيلة، بل هي كلمة دخيلة مأخوذة من الكلمة الإيطالية Marca، أو من الكلمة الفرنسية Marque، ومعناها علامة أو علامة تجارية، ما رأيك أنت ؟ Mohamed Albaali (نقاش) 19:01، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
@Mohamed Albaali brand أعم وأشمل من trademark. كان الأولى طرح الموضوع في ميدان اللغويات ثم الانتظار لحين خلاصته بعدم يُنقل على هذا الأساس. كريم رائد 💬 19:26، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
@كريم رائد كلتا الكلمتين تُترجمان لنفس الكلمة العربية بغض النظر أيتهما أشمل، الإختلاف الجوهري بينهما هو إختلاف قانوني (أوراق الشركة، التراخيص ..إلخ)، هل تعتقد أن ماركات الشاي مثلاً ترجمة دقيقة لـtea brands ؟
بالنسبة لطرح الموضوع في ميدان اللغويات كنت أظن أن عمليات تصحيح الترجمة لا تحتاج لنقاش وهي ليست خلافية، بكل الأحوال رأيي خطأ يحتمل الصواب ورأي الجماعة أصح لذلك من بعد إذنك أريد أن أسألك أولاً ما رأيك الآن، أستكمل النقل أم أتراجع عن عمليات النقل التي أجريتها؟ وثانياً إسمح لي أن أشير للسادة @Michel Bakni و@أبو هشام لإستبيان الرأي Mohamed Albaali (نقاش) 19:41، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
إشارة للزملاء @أحمد كادي و@عبد الجليل 09 لبيان الرأي. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 20:02، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
شكرا دكتور ميشيل على الإشارة للزملاء، لتوضيح الأمر النقاش يدور حول نقل التصنيفات على غرار:
Mohamed Albaali (نقاش) 20:10، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
المراجع التي بين يدي تترجمها إلى علامة تجارية وماركة تجارية وتخلط بينهم، ولم أجد من يميز بينهما. أحمد كادي (ن) 14 شوال 1446هـ – نيسان 05:11، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
@أحمد كادي في مقالة ماركة وضع زميل سَومة ووثقها بمعجم المعاني وإن لم يكن مصدرا موثوقا به. كريم رائد 💬 11:36، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
أخي محمد نحن أخوة ولسنا سادة ولا هم يحزنون ...
أعتقد Trademark تعني العلامة التجارية، خاصة في سياق الحماية القانونية، يعني الرمز والاسم وحصر استعمالهما من غير إذن. أما Brand فهي أقرب للعلامة الاستهلاكية التي تميز صنفًا، بمعزل عن كونه محمي أو لا -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 20:22، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
أخوة بإذن الله، كلمة سادة هنا إحتراماً وليست تبجيلاً..
هذا ما قصدته، فعند ترجمة كلاهما يمكننا إستخدام علامة تجارية بصرف النظر عن الفرق القانوني، أم أن هناك كلمة أنسب من علامة تجارية لإحداهما ؟ Mohamed Albaali (نقاش) 20:28، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
شكرا للإشارة، أعتقد أن الأولى علامة تجارية أو علامة مسجلة والثانية لا أعرفها، تحياتي لكم. أبو هشام نقاش 07:35، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
بعد بيان رأي الزملاء والإجماع على وجود خلط بين المصطلحين بالإنجليزية، هل أنتم مع الإستمرار في نقل التصنيفات والصفحات المشابهة لتوحيد المصطلح بـ علامة تجارية ؟ أم البقاء على الوضع الحالي وإستراجاع ما نُقل ؟ كما أرجو وضع خلاصة لنتعامل على أساسها.
إشارة @Michel Bakni @أبو هشام @أحمد كادي @كريم رائد شكرا Mohamed Albaali (نقاش) 10:25، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
يلزم توحيد الاصطلاح وتوضيح الفرق، ثم يكون النقل على هذا الأساس. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 10:28، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

  تعليق:، السلام عليكم جميعًا، كلمة (بالإنجليزية: brand)‏، تُترجم في علم التسويق والاقتصاد إلى (هوية المُنتج أو هوية الخدمة أو الهوية التجارية)، والهوية هُنا تشمل كُل ما يُعبر عن الخدمة المُقدمة أو المُنتج أمام الجمهور، أما كلمة (بالإنجليزية: Trademark)‏ تُترجم إلى (العلامة التجارية)، وهذا مصطلح قانوني واقتصادي يشمل كُل رمز مُسجل داخل اسم الخدمة أو المُنتج ولديه حقوق ملكية فكرية. لذلك لا يجوز الخلط. تحياتي. روتانا🦋 خاطِبني 20:46، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

أعتقد أن المعنى بات أوضح ولنسمع رأي الزميل @Mr-M: فضلا، تحياتي لكم. أبو هشام نقاش 11:00، 13 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
مرحبا @أبو هشام وشكرا للإشارة، رأيي هو نفس رأي الزميلين ميشيل وروتانا، شكرا لكم مع تحياتي Mr-M (نقاش) 21:48، 13 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

ياسنايا بوليانا

عدل

مرحبا ارجو التراجع عن حذف المقالة ياسنايا بوليانا ريثما نقوم بالتعديل عليها، وحيث ان المقالة مستقرة من فترة وترجمتها جيدة مع الشكر الجزيل Justwiki (نقاش) 21:43، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

@Justwiki اهلا بك يمكنك تقديم طلب استرجاع من صفحة ويكيبيديا:إخطار الإداريين، ولكن أرجو المعذرة منك لاحظت عددا كبيرا من المقالات التي أنشئتها أغلبها مترجمة آليا وركيكة المحتوى والتنسيق أرجو منك الإنتباه أكثر ومراعاة الترجمة الدقيقة والتنسيق الجيد للمقالات قبل نشرها أو يمكنك إستخدام ملعبك لإنشاء النسخة الأولية من المقالة ثم تنقلها للنطاق العام بعد التأكد من إكتمال تحريرها.
شكرا Mohamed Albaali (نقاش) 22:17، 11 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

هل هناك قالب يوازي (بطاقة رمز عملة)؟

عدل

السلام عليكم، رشحت قالب:بطاقة رمز عملة للحذف السريع، مع انه موجود بلغات أخرى ولم اجد قالب عربي مثله.

هل هو مكرر وهناك بديل له؟ ARABCREATOR7 (نقاش) 18:17، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ

رشحت القالب للحذف السريع بعد أن راجعته وكان عبارة عن جدول، لم أدرك حتى الآن ما إستخدامات القالب ؟
لا يعني وجود نسخ أجنبية من قالب أو تصنيف بالضرورة وجوده بالعربية إلا إذا كان له إستخدام واضح ومبني بشكل صحيح. Mohamed Albaali (نقاش) 18:24، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
الهدف من القالب أن يوضع في صفحات رموز العملات وليس صفحة العملات نفسها، مثل أ، يوضح في صفحة رمز الدولار وليس بصفحة دولار أمريكي، وفائدته أن يوضح شكل رمز العملة وعنوانها في اليونيكود واسم الرمز الرسمي. مرتبط ببيانات اليونيكود الرسمية باختصار كما في الصفحات في اللغات الاخرى.
وبالنسبة لإعداد القالب لازلت أتعلم عليه وللأسف لم أصل لشكله النهائي، موضوعه معقد. ARABCREATOR7 (نقاش) 18:32، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ
شكرا لمساهماتك أكيد سيطّلع على الترشيح أحد الإداريين ويقيّم الوضع، أنصحك بتحرير النسخ قيد التطوير في ملعبك ثم نقلها للنطاق العام بعد الإنتهاء من تطويرها لتفادي الحذف السريع أو تضارب التحرير. Mohamed Albaali (نقاش) 18:48، 12 أبريل 2025 (ت ع م)ردّ