اللغة الدومرية
تحتاج هذه المقالة كاملةً أو أجزاءً منها إلى تدقيق لغوي أو نحوي. |
اللغة الدومريّة هي لغة غجر الشرق الأوسط يتحدث بها شعب الدوم. اللغة الدومرية تنتسب للغات الهندية-آرية أي بمعنى أن منشأها هو الهند. كباقي اللغات الهندية-آرية تنتسب اللغة الدومرية للغات الهندية-إيرانية والتي بدورها تنتسب للغات الهندية-أوروبية.
| ||||
---|---|---|---|---|
الناطقون | 2,158,400 [1] | |||
الدول | إيران، تركيا، مصر، العراق، أفغانستان، سوريا، فلسطين، الأردن، لبنان، روسيا، قبرص، أذربيجان، أرمينيا، جورجيا، الهند | |||
المنطقة | جنوب آسيا، آسيا الوسطى، الشرق الأوسط، القوقاز، شمال أفريقيا | |||
الكتابة | في العالم العربي يستخدمون الأبجدية العربية [2] | |||
النسب | هندية أوروبية
|
|||
أيزو 639-3 | rmt | |||
قد تحتوي هذه الصفحة على حروف يونيكود. | ||||
تعديل مصدري - تعديل |
الأصل اللغوي
عدلاللغة الدومرية هي لغة غجر الشرق الأوسط التي يتحدث بها شعب الدوم. تنتسب اللغة الدومرية إلى اللغات الهندية-الآرية، أي أن منشأها الهند. وكباقي اللغات الهندية-الآرية، تنتسب اللغة الدومرية إلى اللغات الهندية-الإيرانية والتي بدورها تنتسب إلى اللغات الهندية-الأوروبية.
تشترك اللغة الدومرية في الأصل مع اللغة الرومنية، وهي لغة غجر أوروبا. ومن أقرب اللغات الهندية التي تُستخدم حالياً في الهند إلى اللغة الدومرية هي اللغة الراجستانية، والجوجاراتية، والبهيل.
تشكلت اللغة الدومرية في الهند في منطقة راجستان، وتشير الأبحاث إلى أن شعب الدومر كانوا في الأصل شعب راجبوتي. اللغة الدومرية هي إحدى اللغات الهندية التي لا تُستخدم في الهند بل خارجها، والسبب في ذلك هو أن شعب الدومر هاجروا من الهند وجنوب آسيا بين القرن السادس والحادي عشر الميلادي باتجاه الشرق الأوسط.
تأثيرات اللغات الأخرى عليها
عدلاللغة الدومرية هي لغة تتأثر بلغات الدول التي يعيش بها الدوم لفترة من الزمن، ولذلك نرى أن هناك مفردات فارسية وتركية وصينية وكردية وعربية في اللغة الدومرية. هناك من يدعي أن اللغة الدومرية هي لغة تشكلت من عدة لغات، وهذا الادعاء سببه كثرة المفردات المستعارة من اللغات الأخيرة. بل الصحيح أن اللغة الدومرية هي لغة مثلها كمثل باقي لغات العالم، لديها أصل معروف وهي الهندية كما تشير الأبحاث اللغوية.
أمثلة على المفردات المستعارة من اللغات الأخرى في اللغة الدومرية:
گردان: من الفارسية، گردنبند (سلسال/طوَّق)
پارچهـ: من التركية، Parçalar (قِطع)
دونگ: من الصينية، 冬季 «دونگجي» (شتاء/صقيع)
ڤآنيشت: من الكردية، بانيشت (علك/لبان)
لون: من العربية، ألوان
اللهجات
عدلهناك الكثير من اللهجات في اللغة الدومرية حسب أماكن تواجد الدوم وحسب تسمية باقي الشعوب لهم:
- اللهجة النورية: في سوريا ولبنان والأردن وفلسطين ومصر.
- اللهجة القرباطية: في سوريا وتركيا وإيران.
- اللهجة الغازية: في مصر
- اللهجة الكراچية: في تركيا وإيران
بعض اللهجات حتى ولو كان لديهم نفس الاسم مثلا اللهجة القرباطية، قد لا تكون مفهومة من بعض القرباط الآخرين مثلا: لهجة قرباط سوريا قد تكون لهجتهم مختلفة قليلا عن قرباط تركيا بسبب تأثير اللغة العربية ولفظها على قرباط سوريا وتأثير اللغة التركية ولفظها على قرباط تركيا.
المقارنة مع الرومنية
عدلكان يُعتقد أن الدومارية هي "اللغة الشقيقة" للغة الرومنية، واللغتان اللتان انفصلتا بعد رحيلهما من شبه القارة الهندية، لكن الأبحاث الحديثة تشير إلى أن الاختلافات بينهما مهمة بما يكفي لتعاملهما كلغتين منفصلتين داخل مجموعة اللغات الهندوستانية. من المرجح أن يكون الدوم والروم من نسل موجتين مختلفتين من الهجرة خارج الهند، ويفصل بينهما عدة قرون.
ومع ذلك، هناك أوجه تشابه ملحوظة بين اللغتين تتجاوز الأصل المشترك من المنطقة الهندية الوسطى، مما يشير إلى فترة من التاريخ المشترك بينهما كمجموعات متنقلة في غرب آسيا. وتشمل هذه الأوجه المشتركة آثارًا لغوية فقدت في اللغات الهندية-آرية الوسطى على مدى الألفية منذ الهجرة الدومانية/الرومانية، وسلسلة من الابتكارات التي تربطهما مع مجموعة المنطقة الشمالية الغربية، مما يدل على مسار هجرتهما خارج الهند. وأخيرًا، تشمل هذه الأوجه المشتركة عددًا من التغييرات النحوية الجذرية بسبب التأثير الفوقي للغات الشرق الأوسط، بما في ذلك الفارسية والعربية والبيزنطية اليونانية.
لغة كتابية
عدلاللغة الدومرية تفتقد للغة كتابية، أي بمعنى أنه لم يكن يوجد أحرف مخصصة لكتابة اللغة الدومرية بعد مغادرة الدوم الهند قديماً. ولكن عالم اللغات Yaron Matras / يارون ماتراس، خصص حروف للغة الدومرية من الحروف اللاتينية مع بعض الحركات لسهولة نطق بعض مخارج حروف اللغة الدومرية مثل ترقيق حرف الألف Āā في كتابه A Grammar of Domari.
بعض الدوم في البلدان العربية يستخدمون الحروف العربية بين بعضهم.
الأرقام
عدلرقم | دومرية | رومنية | هندية |
---|---|---|---|
1 | Yeka/yoka | Ekh/jekh | Ek |
2 | Di | Duj | Do |
3 | Teren | Trin | Tīn |
4 | Štār | Štar | Cār |
5 | Pānj | Pandž | Pāc |
6 | Šeš | Šov | Chah |
7 | Hāwt | Ifta | Sāt |
8 | Hāšt | Oxto | Āth |
9 | Nã | Inja | Nau |
10 | Dāz | Deš | Das |
20 | Vis | Biš | Bis |
100 | Sad | Šel | Sau |
الحالة
عدلاللغة الدومرية تستخدم بين الدوم على نطاق واسع، ولكن في القدس/فلسطين كادت هذه اللغة أن تنقرض بسبب تخلي دوم القدس عن عاداتهم وثقافتهم المتنقلة إلى الاستقرار. و لذلك جيل الـ 1940 قد لا يتكلم الدومرية بطلاقة بسبب استيعاب الأطفال من الدوم في مدارس اللغة العربية. أي أن اللغة العربية حلت مكان اللغة الدومرية عند الجيل الجديد من دوم القدس.
تشير التقديرات إلى أن هناك حوالي 600-900 فرد من الدوم في القدس، وأن أقل من 10 ٪ منهم يستطيعون التواصل بشكل فعال باللغة الدومرية.
تشير التقديرات أن الأكثرية ممن يستطيعون التحدث بالدومرية في القدس هم من كبار السن.
وأما حالة اللغة الدومرية في البلدان الأخرى مثل سوريا خصوصاً في محافظة حلب منتشرة جداً بين جميع أفراد الدوم من الكبار والصغار.
المصادر
عدل- ^ مركز بحوث الدوم: Dom Population Chart تاريخ الولوج 5 أيار/مايو 2012 [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 11 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين.
- ^ The Gypsies of Lebanon تاريخ الولوج 5 أيار/مايو 2012 نسخة محفوظة 02 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.