نقاش:دلالات حيوية (طب)
أحدث تعليق: قبل 5 سنوات من وضاح في الموضوع عنوان المقالة
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة دلالات حيوية (طب). هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقال. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية الحرة · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
المقالة ضمن مجال اهتمام مشاريع الويكي التالية: | ||||||||||||||||||||||
|
عنوان المقالة
عدلمرحبًا @مصعب وMahmoudalrawi وسامر وYahia.Mokhtar ووضاح: اقترح نقل عنوان المقالة إلى واحدٍ من الآتية:(مصدر)
- واسم حيوي (طب)
- مؤشر حيوي (طب)
- إنشاء تحويلة من واصم حيوي (طب)، دلالة حيوية (طب)، واسم بيولوجي، واصمة بيولوجية
- ثم بناءً على التوافق نقوم بإنشاء en:Category:Biomarkers
- تحياتي وبانتظار الآراء -- عَلاء راسِلني 11:56، 28 فبراير 2019 (ت ع م)
- @علاء: أرى واسم حيوي هي التسمية الأنسب.--Avicenno (نقاش) 15:05، 28 فبراير 2019 (ت ع م)
- السلام عليكم يا @علاء: أعتقد أن "علامات حيوية" أو "دلالات حيوية" أوضح في المعني وتُعتبر ترجمة مباشرة لmarkers. فإذا أخذنا ترجمة جوجل فهي "المؤشرات الحيوية" وعليه "مؤشر حيوي" قد يكون الأقرب للغة الطبيعية. المسألة تخضع للآراء والاستحسان وهناك العديد من الترجمات الأقل شهرة مثل "واصمة بيولوجية" في معجم طبيب مثلا. الأسهل لي في المعنى الدارج هو "علامات حيوية" على اعتبار أن "mark" معناها "علامة"، سواء علامة دراسية أو علامة مميزة landmark أو علامة تجارية trademark، ومنها: علامة حيوية biomark.--يحيـى 18:55، 28 فبراير 2019 (ت ع م)
- السلام عليكم يا @علاء: أرى يجب إشراك منشئ المقالة في النقاش --محمود (نقاش) 06:42، 2 مارس 2019 (ت ع م)
- @Mahmoudalrawi: قمت بالإشارة للزميل @وضاح: في الأعلى على أمل إنهاء هذا النقاش قريبًا. تحياتي -- عَلاء راسِلني 11:44، 9 مارس 2019 (ت ع م)
السلام عليكم إخواني الكرام، أرى أن يظل الاسم كما هو، وحجتي في ذلك أن عامة الشعب العربي يقول "دلالات أورام" ومن ثم كان اختيار دلالات حيوية أكثر مناسبة، لكن إن توافقتم على تسمية أخرى فلا مانع لدي وضاح (نقاش) 16:38، 9 مارس 2019 (ت ع م)