نقاش:أومامي
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من باسم في الموضوع غير معنون
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة أومامي. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقالة. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية المجانية · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي مأكولات ومشروبات | (مقيّمة بعالية الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
@باسم: ما رايك بالنقل الى لذيذ المذاق كما هي ترجمة savory في قاموس المورد؟--Avicenno (نقاش) 12:39، 3 مايو 2017 (ت ع م)
غير معنون
عدل- @Avicenno: يبدو لي أنَّ القاموس يصف أو يُحاول وصف المعنى عوض ترجمته. المقالة تنص على أنَّ الكلمة يابانيَّة وتصف حالة مُعينة من المذاق، وأعتقد أنَّ النقل إلى «لذيذ المذاق» سيكون خطأ في هذه الحالة بِالذات لِأنَّ اللذَّة مسألة ذوق تختلف من شخص لآخر. أعني البعض يعتبر الطعام الحامض لذيذ وبعضهم يعتبر الحال...إلخ، فليس هُناك اتفاق على ما هو «لذيذ». أرى الإبقاء عليها كما هي. تحيَّاتي--باسمراسلني (☎)--: 13:06، 3 مايو 2017 (ت ع م)