اللهجة الساحلية[1] هي لهجة سورية يستخدمها سكان الساحل السوري (اللاذقية وطرطوس وجبلة السلمية وسهل الغاب والمناطق المجاورة لهم على ساحل البحر المتوسط) وتعتبر خليطاً بين العربية والسريانية والفنيقية.[2][3][4][5]

مفردات ومصطلحات

عدل

فيما يلي بعض الألفاظ بالترتيب الأبجدي تمت ترجمتها إلى معانيها في اللغة العربية الفصحى:

«يرجى مراعاة الترتيب الأبجدي في حال تعديل أو إضافة أية مصطلحات جديدة منعاً للتكرار واللخبطة!»

  • آبول = موافق من كلمة قابل
  • أبصر أبصر = أنظر انظر
  • أبع = اهرب
  • اتلسّع = اتناول الطعام
  • إسّا = ليس بعد
  • استحكيه = تكلم معه
  • إشّو = ماذا؟
  • إشّو موشو (بالحلبية: إش في ما في) = ما الجديد؟
  • انقلع = أغرب عن وجهي
  • انعفطوا = انكمشوا = ألقي القبض عليهم
  • إي إي = نعم نعم
  • أيلي = يا إيل!
  • اينجنور = مهندس
  • بحّتو = ضربه ضربا مبرحا
  • برغاليا = بلغاريا
  • برطيل = رشوة
  • بريديت باردو = بريجيت باردو
  • بزّاقة = من الحشرات الزاحفة
  • بعل = زوج
  • بعّئ = اصرخ
  • بلعط = تحرك بسرعة
  • بنشر = جنّط
  • بيّي = أبي
  • تاسومة = صرماية = حذاء (آرامية - كنعانية)
  • تخّر = أفسح الطريق
  • تخريجة = درخوشة = ثغرة
  • ترخّ عليه = تثقل عليه
  • تضرب بنيعك = عليك اللعنة
  • جعاري = عالي الصوت
  • جفت = بندقية صيد
  • جلجوق = لاقيمة له
  • جلموق = انتهازي
  • حرمباية = الحرباء من أنواع الزواحف.
  • حلّ عنّو = دعك منه
  • حليئ = إذهب من وجهي
  • خيّي = أخي
  • دجن = الخبز ومشتقات القمح
  • درمل = إذهب بسرعة
  • دشّر = دع
  • دلدوء = منافق أو من لا قيمة له
  • دينتي = أذني
  • سجرة = شجرة
  • سدّو لباجوقك = سدّلي نيعك = سدّ بوزك = أغلق فمك (عن الكلام) ويقال بأسلوب إهانة
  • سطيل (بالشامية: مسطول) = مخمور أو فاقد الوعي
  • سلاقي = من أنواع الكلاب والفصيح هو سلوقي
  • سوركة = اللبن ومشتقاته
  • شبك؟ = ماذا بك؟
  • ششمة = مرحاض
  • شحّاري = شحميطي = شحّاراسي = يا للمصيبة
  • شلّيت الشيء = أي حملته (مثلا يقال: شلّيت الحقيبة = أي حملتها)
  • شو بايتو = شو كارو= ما نفعه
  • صبحيّة = صباح
  • طيك العوفة = يعطيك العافية
  • ظميان = عطشان
  • عزرط = لا يقدّم ولا يؤخّر وهي من الكلمة العربية الفصيحة عضروط أي التافه
  • عيٌن = انظر (وهي الكلمة الأكثر شيوعاً في المنطقة)
  • غلونجي = أسعاره مرتفعة
  • فا = فهنه = يوجد
  • فدّان = ثور
  • فرخ افوكاتو = محامي مبتدئ
  • فوّامات سواجير = فلاتر السجائر
  • قبّع ركيد = أسرع بالركض
  • قدّوم = مطرقة
  • قرد = يا قوي (من اللغة الفنيقية)
  • قردولو = اخرس، وتقال بأسلوب تخويفي (من التركمانية «قورتولوش»: اهرب)
  • قضّوضة = سندويشة = شطيرة
  • قظما = فأس
  • قلاشين = جوارب (المفرد قلشين)
  • كب = اترك (مثلا: يقال: كب الناس في حالهم = أي اتركهم)
  • كبينة = مرحاض
  • كحيان = ما معه فلوس، لا يملك مالا
  • كرفتّا = كرافة
  • كزدانة = باقية
  • كعرو = قلّعو = طرده شر طردة
  • كلاكيش = أغراض متفرقة
  • لاطي = مترقب بحذر
  • لبود = انتظر بهدوء
  • ضحكتو لقراميش دينية = ابتسامة عريضة
  • طأمش = البس الطّقم
  • طفران = ليس لديه مال
  • ماعن طيبي = عن غير قصد مني
  • ماحود = شي ما
  • مجعوز = مزعوج = منزعج أو متضايق
  • مدير الريجي = مدير مؤسسة التبغ
  • مشبوح شبح = ملحوش لحش = ملقى بإهمال
  • مصرات = مصاري = نقود
  • مطبقية = صندوق لحفظ الطعام
  • ميتور = دراجة نارية
  • ناجس = بشكل نهائي
  • نسفئون = نطرقن = نتناولهم (للأطعمة والمأكولات)
  • هبّور = شرشوح
  • هرّدبشت = صاحب الهندام غير النظيف وغير المرتب
  • هفاه هفي = هفهنه هفي = أزاله تماماً
  • همترة = صراخ
  • وا = أداة نداء بمعنى (يا)
  • واح = واحد
  • وَرُّو = رماه بعيداً
  • ولا = أيّها (أداة لنداء غير المحترمين)
  • يا حيفات = وا أسفاه
  • يانك = وينك = أين أنت؟
  • يبريني عن ديني = قسم بمعنى:«أكون خارجا من ديني إذا حصل كذا وكذا» وهو قسم خطير ومذموم.
  • يبلفوهم = يحتالون عليهم
  • يحمّك = دعاء بمعنى فلتصب بالحمى
  • يعركس = يعرقل
  • يكحشوهن = يطردوهم
  • ينبّز = يظهر
  • قرود الأرض = مجنون أو رزيل
  • هريسة = بربارة = عيد يقام فيه طبخ الدجاج مع القمح ويسمى عيد البربارة وهو يقام في قرى محافظة محافظة طرطوس أكثر من غيرها من القرى
  • قحّط = انقلع = اذهب من هنا / وتستخدم للإهانة
  • دْوْرْىِ = عصفور
  • زكي = ذكي
  • خواجا = زعيم قريته أو سيد زمانه
  • زاروب = انبوب في حائط المنزل يتم بواسطته إخراج الماء الناتج عن تنظيف البيت
  • قرصو = عضّه أو قام بلسعه (يقصد بها الحشرات) مثال: قرصتو دبانة
  • دبانة = ذبابة
  • دبابات = حشرات لاسعة في الأرض الزراعية وتستخدم بكثرة في ريف محافظة اللاذقية

المصادر

عدل
  1. ^ "Definition of DIALECT". Merriam-webster.com. 30 يوليو 2023. مؤرشف من الأصل في 2013-01-03.
  2. ^ "You may think you're speaking Lebanese, but some of your words are really Syriac | News , Lebanon News | THE DAILY STAR". web.archive.org. 16 يوليو 2018. مؤرشف من الأصل في 2018-07-16. اطلع عليه بتاريخ 2024-08-17. {{استشهاد ويب}}: الوسيط |تاريخ أرشيف= و|تاريخ-الأرشيف= تكرر أكثر من مرة (مساعدة) والوسيط |مسار أرشيف= و|مسار-الأرشيف= تكرر أكثر من مرة (مساعدة)
  3. ^ ""مشقيتا".. عروس جبال "اللاذقية" الخضرة والبحيرات". www.esyria.sy. مؤرشف من الأصل في 2024-08-17. اطلع عليه بتاريخ 2024-08-17.
  4. ^ د. إبراهيم أنيس - في اللهجات العربية : الفصل الأول ص15
  5. ^ موقع أسرة آل باوزير العباسية الهاشمية: نشأة اللغة العربية؛ كتاب تاريخ الأدب العربي للمدارس الثانوية والعليا، تأليف : أحمد حسن الزيات - عضو مجمع اللغة العربية، دار المعرفة - بيروت، لبنان - الطبعة السادسة 1420هـ - 2000م [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 11 أغسطس 2015 على موقع واي باك مشين.