جوان دي نوفا

مستكشف برتغالي

جوان دي نوفا (بالبرتغالية: João da Nova، تلفظ برتغالي: /ʒuˈɐ̃w̃ dɐ ˈnɔvɐ/) (ولد عام 1460 في ماثيدا، أورينسي، غاليسيا؛ توفي في 16 يوليو عام 1509 في كوتشي، الهند) كان مستكشفًا برتغاليًا غاليسيًا للمحيطين الأطلسي والهندي في خدمة البرتغال. يُنسب له اكتشاف جزر أسينشين وسانت هيلينا.

جوان دي نوفا
(بالبرتغالية: João da Nova)‏  تعديل قيمة خاصية (P1559) في ويكي بيانات
معلومات شخصية
الميلاد سنة 1450 [1]  تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
ماثيدا  تعديل قيمة خاصية (P19) في ويكي بيانات
الوفاة 10 يوليو 1509 (58–59 سنة)  تعديل قيمة خاصية (P570) في ويكي بيانات
كوتشي  تعديل قيمة خاصية (P20) في ويكي بيانات
مواطنة مملكة جليقية
مملكة البرتغال  تعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المهنة مستكشف،  وبحري  [لغات أخرى]‏  تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات اللغة الجاليكية-البرتغالية  تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات

سُميت جزيرة جوان دي نوفا، في قناة موزمبيق، نسبةً إليه. كانت جزيرة فاركوهار المرجانية (في سيشل) تُعرف لفترة طويلة باسم جزر جوان دي نوفا.[2] يُعتقد أن جزر أغاليغا (في المحيط الهندي) سميت أيضًا باسمه (رغم أنه غالبًا لم يزرها قط).

سيرته الذاتية

عدل

ولد جوان دي نوفا لعائلة نبيلة في ماثيدا، غاليسيا، التي كانت حينها تابعة لتاج قشتالة. أُرسل نوفا من قبل عائلته إلى البرتغال، حيث نشأ، هربًا من الصراعات بين الفصائل الأرستقراطية المعروفة باسم حروب إيرماندينيو، نصّبه الملك مانويل الأول عمدة للشبونة في عام 1496.

رحلته الأولى إلى الهند

عدل

في 9 أو 10 مارس عام 1501، غادر جوان دي نوفا ليقود البعثة البرتغالية الثالثة إلى الهند، إذ قاد أسطولًا صغيرًا مكونًا من أربع سفن ضمن مبادرة خاصة مشتركة بين فلورنتين بارتولوميو مارشيوني[3] والبرتغالي د. ألفارو دي براغانزا.[4] في الفترة الأخيرة من هذه الرحلة الاستكشافية، في مايو عام 1501، يُعتقد أن نوفا شاهد جزيرة أسينشين في جنوب المحيط الأطلسي.[5] بعد مروره من رأس الرجاء الصالح، قيل إنه اكتشف أيضًا ما دُعيت منذ ذلك الحين جزيرة جوان دي نوفا في قناة موزمبيق.[6]

عند وصوله إلى الهند، أنشأ نوفا مركزًا تجاريًا في كانور وترك وراءه معملًا (نيابةً عن اتحاد مارشيوني براغانزا الخاص، وليس التاج البرتغالي). في 31 ديسمبر عام 1501، اشتبك أسطول جوان دي نوفا الصغير مع أسطول سامري كاليكوت ضمن معركة خارج ميناء كانور، وهي أول معركة بحرية برتغالية في المحيط الهندي.[7][8] توقع بعض المؤرخين أن نوفا (أو أحد قباطنته) ربما زار جزيرة سيلان (سريلانكا) في وقت ما من هذه الرحلة، قبل أربع سنوات من أول زيارة برتغالية موثقة رسميًا لد.لورينسو دي ألميدا في عام 1505-1506. [9]

غادر أسطول نوفا الهند في يناير عام 1502. في رحلة العودة، يُقال إن نوفا اكتشف جزيرة سانت هيلينا (القديسة هيلانة) الواقعة في جنوب المحيط الأطلسي في 21 مايو عام 1502، يوم عيد هيلينا القسطنطينية. مع ذلك، استعرضت ورقة بحثية نُشرت في عام 2015[10] تاريخ الاكتشاف وأشارت إلى أن جان هيغن فان لينشوتين ربما كان أول من ذكر أن الجزيرة سميت بهذا الاسم لأنها اكتُشفت في 21 مايو.[11][12] بالنظر إلى أن لينشوتين ذكر أن أحد العنصرة يقع بحسب التاريخ المسيحي الغربي في 21 مايو عام 1589 (بدلاً من تاريخ الكنيسة الأرثوذكسية في 28 مايو)،[13] تذكر الورقة أن لينشوتين كان يشير إلى عيد القديسة هيلانة بحسب الكنيسة البروتستانتية في 21 مايو، وليس حسب نسخة الكنيسة الأرثوذكسية في نفس التاريخ. يُقال إن البرتغاليين أسسوا الجزيرة قبل عقدين من بدء الإصلاح وتأسيس البروتستانتية، لذلك لا يمكن أن تكون الجزيرة قد سُميت بهذا الاسم لأنها اكتُشفت في يوم العيد البروتستانتي. اقتُرح تاريخ اكتشاف بديل في 3 مايو في يوم العيد الكاثوليكي الذي يحتفل باكتشاف الصليب الحقيقي من قبل القديسة هيلانة في القدس، كما ذكر أودواردو دوارتي لوبيز في عام 1591[14] والسير توماس هربرت في عام 1638،[15] باعتباره تاريخيًا أكثر مصداقية من تاريخ البروتستانت في 21 مايو. تذكر الورقة أنه إذا وقع اكتشاف دي نوفا في 3 مايو عام 1502، فربما مُنع من تسمية الجزيرة إيلا دي فيرا كروز (جزيرة الصليب الحقيقي) لأن بيدرو ألفاريز كابرال خصص نفس الاسم للساحل البرازيلي، الذي كان يعتقد أنه بارة عن جزيرة كبيرة، في 3 مايو عام 1500.[16] وصلت أخبار اكتشاف كابرال إلى لشبونة مباشرةً من أمريكا الجنوبية قبل أن ينطلق أسطول دي نوفا في رحلته إلى الهند عام 1501. إذا كان دي نوفا يعرف أن اسم الصليب الحقيقي قد استُخدم بالفعل، كان الاسم البديل الواضح والمعقول لتسمية الجزيرة هو «سانتا هيلينا».

مراجع

عدل
  1. ^ http://culturagalega.gal/albumdaciencia/imprimir-detalle.php?id=1001. {{استشهاد ويب}}: |url= بحاجة لعنوان (مساعدة) والوسيط |title= غير موجود أو فارغ (من ويكي بيانات) (مساعدة)
  2. ^ Findlay, A. G. (1866) A Directory for the Navigation of the Indian Ocean, London: Laurie, p.479 نسخة محفوظة 15 سبتمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ Greenlee, William Brooks (1995). The voyage of Pedro Álvares Cabral to Brazil and India: from contemporary documents and narratives, p.146, Issue 81, Hakluyt Society, Asian Educational Services. (ردمك 81-206-1040-7)
  4. ^ Subrahmanyam, Sanjay (1997). The Career and Legend of Vasco da Gama, p.182, New York: مطبعة جامعة كامبريدج, (ردمك 978-0-521-47072-8)
  5. ^ Albuquerque, Afonso de (2001). The commentaries of the great Afonso Dalboquerque, second viceroy of India, Adamant Media Corporation, p.xx. Issue 55. (ردمك 1-4021-9511-7) نسخة محفوظة 16 نوفمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Birch, 1877, p.xx نسخة محفوظة 15 سبتمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  7. ^ K.S. Matthew (1997) "Indian Naval Encounters with the Portuguese: Strengths and weaknesses", in K.K.N. Kurup, editor, India's Naval Traditions, New Delhi: Northern Book Centre. p.11
  8. ^ Marinha.pt, 2009, site Cananor - 31 de Dezembro de 1501 a 2 de Janeiro de 1502 نسخة محفوظة 2016-08-20 على موقع واي باك مشين.
  9. ^ Bouchon, G. (1980) "A propos de l'inscription de Colombo (1501): quelques observations sur le premier voyage de João da Nova dans l'Océan Indien", Revista da Universidade de Coimbra, Vol. 28, p. 233-70. Offprint. نسخة محفوظة 25 نوفمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  10. ^ Ian Bruce, ‘St Helena Day’, Wirebird The Journal of the Friends of St Helena, no. 44 (2015): 32–46.[1] نسخة محفوظة 6 أغسطس 2020 على موقع واي باك مشين.
  11. ^ Jan Huyghen van Linschoten, Itinerario, voyage ofte schipvaert van Jan Huygen Van Linschoten naer Oost ofte Portugaels Indien, inhoudende een corte beschryvinghe der selver landen ende zee-custen... waer by ghevoecht zijn niet alleen die conterfeytsels van de habyten, drachten ende wesen, so van de Portugesen aldaer residerende als van de ingeboornen Indianen. (C. Claesz, 1596)[2]. نسخة محفوظة 1 ديسمبر 2021 على موقع واي باك مشين.
  12. ^ Jan Huygen van Linschoten, John Huighen Van Linschoten, His Discours of Voyages Into Ye Easte [and] West Indies: Divided Into Foure Bookes (London: John Wolfe, 1598).[3] نسخة محفوظة 25 نوفمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  13. ^ Side-by-side Easter calendar reference for the 16th century نسخة محفوظة 16 أبريل 2020 على موقع واي باك مشين.
  14. ^ Duarte Lopes and Filippo Pigafetta, Relatione del Reame di Congo et delle circonvicine contrade tratta dalli scritti & ragionamenti di Odoardo Lope[S] Portoghese / per Filipo Pigafetta con disegni vari di geografiadi pianti, d’habiti d’animali, & altro. (Rome: BGrassi, 1591).[4] نسخة محفوظة 17 أغسطس 2018 على موقع واي باك مشين.
  15. ^ Thomas Herbert, Some Yeares Travels into Africa et Asia the Great: Especially Describing the Famous Empires of Persia and Industant as Also Divers Other Kingdoms in the Orientall Indies and I’les Adjacent (Jacob Blome & Richard Bishop, 1638), 353.[5] نسخة محفوظة 25 نوفمبر 2020 على موقع واي باك مشين.
  16. ^ Corrêa and Felner, Lendas da India, [Edited by R. J. de Lima Felner], Vol 1 Part 1:152.[6] نسخة محفوظة 25 نوفمبر 2020 على موقع واي باك مشين.