اليافع والسنونو
اليافع والسنونو (تحمل أيضًا اللقب الفيكتوري «المبذر والابتلاع») وهي أحد أساطير عيسوب ورقمها 169 في مؤشر بيري، والذي يرتبط أيضاً بالمثل القديم "'One swallow doesn't make a summer"
جزء من | |
---|---|
العنوان | |
شكل من الأعمال الإبداعية | |
المُؤَلِّف | |
لغة العمل أو لغة الاسم | |
الدالة الأدبية |
(زهرة واحدة لا تصنع صيفاً).
الحِكاية
عدلتظهر القصة فقط في المصادر اليونانية في العصور القديمة وقد تكون كُتبت لشرح المثل القائل «زهرة واحدة لا تصنع صيفا» (μία γὰρ χελιδὼν ἔαρ οὐ ποιεῖ)، المسجل في كتاب أرسطو الأخلاق النيقوماخية (I.1098a18)).[2] من الأمثلة الأخرى التي تظهر أن الحكايات مشتقة من الأقوال المأثورة حِكاية ذا ماونتين ان لابور، التي سجلها فايدروس، وأيضاً والقفز من المقلاة إلى النار بواسطة لورينتيوس أبستيميوس.
تدور الحكاية حول شاب ينفق كل أمواله على القمار والمعيشة الفاخرة ليجد نفسه بعد حين، انه يملك عباءة واحد فقط ليقيَ نفسه من البرد. يرى اليافع طائر السنونو محلقاً بوقت مبكرٍ غير إعتيادي، ليستنتج الرجل من خلال ذلك أن الخريف قد حان، ويبيع عباءته لإستخدام العائدات محاولاً ان ينعش ثروته مجدداً برهانٍ أخير، فخسر أمواله مجدداً، إضافة إلى أن البرد القارس قد هبّ. ويجد بعد ذلك طائر السنونو مجمداً حتى الموت ويلومه اليافع على جميع ماحصل له، ويتهمه بالخداع. في الإصدارات اللاحقة، تستكمل الأحداث بموت هذا اليافع أيضاً من شدة البرد على ضفة جدول متجمّد.
على الرغم من أن الحِكاية تُرجمت إلى نثر لاتيني في القرن الخامس عشر، [3] لم تُضمّن في المجموعات الأوروبية المحلية في ذلك الوقت، ولكن بدأ تسجيلها في القرن السادس عشر. تم تضمين النسخ الشعرية بالفرنسية في ليه فابلز ديسوب فريجيان، ميزس إن ريم فرانسواز (1542) [4] وباللاتينية بواسطة هيرونيموس أوسيوس (1564).[5]
لم تظهر الحكايات في إنجلترا في مجموعات حتى القرن السابع عشر، لكن القول الشهير «زهرة واحدة لا تصنع صيفاً»، سُجل قبل قرن من الزمان.[6] ليدرج إيراسموس نسخته اللاتينية في كتابه Adagia والمثل شائع في جميع أنحاء أوروبا.[7]
مراجع
عدل- ^ Stith Thompson (1958). "Motif-Index of Folk-Literature" (بالإنجليزية). Retrieved 2022-12-24.
{{استشهاد ويب}}
: الوسيط|archive-url=
بحاجة لـ|تاريخ أرشيف=
(help) - ^ 'To be happy takes a complete lifetime; for one swallow does not make spring, nor does one fine day.' Aristotle in 23 Volumes, translated by H. Rackham. Harvard University Press/London, 1934; Vol. 19, available online نسخة محفوظة 20 مايو 2021 على موقع واي باك مشين.
- ^ History of the Graeco-Latin Fable, Brill NE 1999, Vol.III, pp.237–8 نسخة محفوظة 2021-04-03 على موقع واي باك مشين.
- ^ "Aesop (Thomas Bewick)". mythfolklore.net. مؤرشف من الأصل في 2021-04-11.
- ^ "237. DE LUXURIOSO ET HIRUNDINE. (Phryx Aesopus by Osius)". مؤرشف من الأصل في 2021-05-26.
- ^ Phrases.org نسخة محفوظة 13 فبراير 2022 على موقع واي باك مشين.
- ^ The Dictionary of European Proverbs, London 1994, page 1030 نسخة محفوظة 2021-02-05 على موقع واي باك مشين.