لثوي احتكاكي مجهور
(بالتحويل من Voiced alveolar fricative)
لثوي احتكاكي مجهور (بالإنجليزية: Voiced alveolar fricative)، صامت لثوي احتكاكي مجهور مستخدم في أغلب اللغات المحكيّة، يرمز له بالأبجديّة الصوتيّة الدوليّة بالرمز (z)، وبأبجدية مناهج تقييم الكلام الصوتية الموسعة بالرمز (z)، في الأبجدية العربية يقابله الحرف (ز) وفي الأبجدية اللاتينية يقابله الحرف (z).
ملامح الصوت
عدلالملامح المميزة للصامت اللثوي الاحتكاكي المجهور:
- مخرج الصوت احتكاكي، وهذا يعني أنّ الصوت ينطق بواسطة دفع الهواء عبر ممر ضيق في موضع النطق.
- صفة الصوت لثويّة، وهذا يعني أنّ الصوت ينطق بواسطة ملامسة رأس نصل اللسان للقمّة السنخيّة وهي الجزء القاسي من اللثة.
- الصفة اللفظية مجهور، وهذا يعني أنّ الحبال الصوتيّة تهتز أثناء نطق الصوت.
- صامت شفتاني، وهذا يعني أن الهواء يخرج من خلال الفم فقط.
- صامت مركزي، وهذا يعني أن الصوت ينتج عن طريق تمرير الهواء على طول اللسان ووسطه، وليس من الجوانب.
- تقنية تدفق الهواء رئويّة، وهذا يعني أنّ الصوت ينطق الحرف عن طريق دفع الهواء بواسطة الرئتين والحجاب الحاجز فقط، كمعظم الأصوات تقريباً.
ظهور الصوت
عدلاللغة | الكلمة | أصد | المعنى | ملاحظات | |
---|---|---|---|---|---|
ألبانية | zjarr | [zjar] | 'نار' | ||
عربية | فصحى[1] | زائِر | [ˈzaːʔir] | 'visitor' | انظر صواتة عربية |
إنجليزية | size | [saɪz] | 'حجم' | ||
فرنسية[2] | zèbre | [zɛbʀ] | 'حمار الوحش' | ||
عبرية | זאב | [zeʔˈev] | 'ذئب' | ||
هندية | ज़मीन | [zəmiːn] | 'أرض' | ||
إيطالية[3] | caso | [ˈkazo] | 'قضية' | ||
يابانية[4] | 全部 / zenbu | [zembɯ] | 'كل شيء' | ||
بولندية[5] | zero | [ˈzɛrɔ] | 'صفر' | ||
سواحيلية | lazima | [lɑzimɑ] | 'يجب' | ||
تركية | göz | [ɡœz] | 'عين' | ||
أوكرانية | зуб | [zub] | 'سن' | ||
أردو | زمین | [zəmiːn] | 'أرض' |
المراجع
عدل- ^ Thelwall (1990:37)
- ^ Fougeron & Smith (1993:73)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
- ^ Okada (1991:94)
- ^ Jassem (2003:103)
مصادر أخرى
عدل- Adams، Douglas Q. (1975)، "The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe"، Language، Linguistic Society of America، ج. 51، ص. 282–292، DOI:10.2307/412855، JSTOR:412855
- Carbonell، Joan F.؛ Llisterri، Joaquim (1992)، "Catalan"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 22، ص. 53–56، DOI:10.1017/S0025100300004618
- Cruz-Ferreira، Madalena (1995)، "European Portuguese"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 25، ص. 90–94، DOI:10.1017/S0025100300005223
- Fougeron، Cecile؛ Smith، Caroline L (1993)، "Illustrations of the IPA:French"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 23، ص. 73–76، DOI:10.1017/S0025100300004874
- Gussenhoven، Carlos (1992)، "Dutch"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 22، ص. 45–47، DOI:10.1017/S002510030000459X
- Jassem، Wiktor (2003)، "Polish"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 33، ص. 103–107، DOI:10.1017/S0025100303001191
- Honeybone، P (2001)، "Lenition inhibition in Liverpool English"، English Language and Linguistics، ج. 5، ص. 213–249
- Jones، Daniel؛ Dennis، Ward (1969)، The Phonetics of Russian، Cambridge University Press
- Maddieson، Ian (1984)، Patterns of Sound، Camebridge University Press
- Marotta، Giovanna؛ Barth، Marlen (2005)، "Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English" (PDF)، Studi Linguistici e Filologici Online، ج. 3، ص. 377–413، مؤرشف من الأصل (PDF) في 2018-04-22
- Martínez-Celdrán، Eugenio؛ Fernández-Planas، Ana Ma.؛ Carrera-Sabaté، Josefina (2003)، "Castilian Spanish"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 33، ص. 255–259، DOI:10.1017/S0025100303001373
- Merrill، Elizabeth (2008)، "Tilquiapan Zapotec"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 38، ص. 107–114
- Okada، Hideo (1991)، "Phonetic Representation:Japanese"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 21، ص. 94–97
- Pandeli، H؛ Eska، J؛ Ball، Martin؛ Rahilly، J (1997)، "Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 27، ص. 65–75، DOI:10.1017/S0025100300005430
{{استشهاد}}
: استعمال الخط المائل أو الغليظ غير مسموح:|صحيفة=
(مساعدة) - Rogers، Derek؛ d'Arcangeli، Luciana (2004)، "Italian"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 34، ص. 117–121، DOI:10.1017/S0025100304001628
- Shosted، Ryan K.؛ Vakhtang، Chikovani (2006)، "Standard Georgian"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 36، ص. 255–264، DOI:10.1017/S0025100306002659
- Torreblanca، Máximo (1988)، "Latín Basium, Castellano Beso, Catalán Bes, Portugués Beijo"، Hispanic Review، University of Pennsylvania Press، ج. 56، ص. 343–348، DOI:10.2307/474023، JSTOR:474023
- Thelwall، Robin (1990)، "Illustrations of the IPA: Arabic"، Journal of the International Phonetic Association، ج. 20، ص. 37–41
- Wheeler، Max W (2005)، The Phonology Of Catalan، Oxford: Oxford University Press، ISBN:0199258147