ويكيبيديا:مراجعة الزملاء/مارستان سيدي فرج
النقاش التالي هو تصويتٌ مغلقٌ مؤرشفٌ بشأن ترشيح المقالة الآتي ذكرها لوسم جيدة. الرجاء عدم التعديل بها. يلزم، بعد غلق المراجعة، أن تحصل كل النقاشات في الصفحات المختصة، نحو صفحة نقاش المقالة أو صفحة إخطار الإداريين إذا كان هناك اعتراض على آلية الوسم. لا تُجرِ أي تعديل إضافي هنا.
النتيجة كانت: ترشيح مقبول
- المقالة (عدّل | تعديل مرئي | التاريخ) · نقاش المقالة (عدّل | التاريخ) · راقب · راقب هذه المراجعة · آخر تعديل على المقالة: منذ 5 أشهر
مقدم الطلب: --علاء راسلني | تاريخ الطلب: 30 مايو 2020، 19:39 |
نوع الترشيح: مقالة جيدة (المعايير) | حالة المراجعة: مراجعة ناجحة (الترشيح) |
مرحبًا، كُنت أُطالع كُتابًا حول الحسن الوزان، وصدفةً مررتُ على معلومةٍ حول مارستانٍ في فاس، كان قد عمل الحسن الوزان فيه، وشاءت الأقدار أُن ألمح صدفةً في نفس اليوم هذه الصورة (سأرفع صور حُرة قريبًا لها)، وطبعًا توجهت إلى ويكيبيديا ولم أجد مقالةً حول هذا المارستان العظيم، وهنا بدأت الحكاية. حيث بدأت بالعمل على كتابة وتطوير مقالة مارستان سيدي فرج من الصفر بتاريخ 21 أبريل (نيسان) 2020، وانتهت اليوم 30 مايو (أيار) 2020، وحجمها الآن أكثر من 75 ألف بايت وتحتوي على أكثر من 40 مرجعًا. المقالة غير مُترجمة نهائيًا، ولم أعلم بوجود النسخة الإنجليزية إلا بعد فترةٍ من العمل على المقالة. أيضًا كانت صور المارستان شبه معدومةٍ على كومنز، وأصبح هناك عددٌ جيدٌ من الصور التاريخية للمارستان.
لماذا هذه المقالة؟ يُعد مارستان سيدي فرج (أو مارستان فاس) أقدم وأشهر وأهم مارستانٍ في فاس، وواحدًا من أشهر وأهم المارستانات في المغرب، كما يُعد واحدًا من أقدم مستشفيات الأمراض النفسية في العالم، وقد يكون أول نموذجٍ لمستشفىً للأمراض النفسية في العالم. أيضًا حسب اطلاعي فإنَّ المقالة تُعتبر حاليًا أوسع مكانٍ يُوثق جميع معلومات مارستان سيدي فرج بالكامل، ويُرتب الوقائع والحقائق حول المارستان.
جميع التعليقات مُرحب بها، مع العلم أنَّ تطوير هذه المقالة استغرق أكثر من شهر، وفي النهايةً المقالة غنية بالصور وخالية من الوصلات الحمراء. مع التحية --علاء راسلني 19:39، 30 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
التعليقات
عدلHelmoony
عدل- أهلاً @علاء: شكراً جزيلاً على المبادرة. بالنسبة لشهادة لو مازل فهي متواجدة هنا ممكن وضعها كمصدر أو مرجع. --Helmoony (نقاش) 21:05، 30 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- أهلًا Helmoony شكرًا لك. بالنسبة لشهادة دو مازيل فلم تغب عنّي، وهي موجودة على كومنز وكنت قد وضعتها في قسم #انظر أيضًا. تحياتي --علاء راسلني 08:00، 31 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
براء
عدلمرحبًا علاء، قرأت مقالتك ولدي بعض الملاحظات:
- هل تكرار بعض المعلومات مقصد لديك؟ لأني لاحظت الطراز المعماري وكذلك نقصة ماذا يضم المارستان مكررة في المقدمة وقسم التاريخ
- أفضل أن لا تذكر اسم المقال بكثرة، لأنه سيكون معروفًا بشكل ضمني لمن يبدأ بالقراءة
- كان هناك بعض الأخطاء السريعة لاحظتها وقمت بإصلاحها
جهودك مباركة وبالتوفيق بترشيحها :) -- بَراء ناقِشني 20:57، 31 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
مرحبًا براء شُكرًا لمطالعتك المقالة وتعليقك، ولكنها ليست مقالتي بل مقالة ويكيبيديا. أما بالنسبة للملاحظات، فالرد كالآتي:
- المقدمة هي تلخيص لأهم المعلومات في المقالة، لذلك من الطبيعي تكرار المعلومات بها. أما لو كانت هناك معلومات مُكررة في متن المقالة، فستكون بسيطة جدًا لجعل سياق النص مفهومًا، مثل معلومة "الحسن الوزان".
- تكرار اسم المقالة لمنع التعميم في المعلومات، حيثُ عندما يُقال "المارستان" ستُعمم على جميع المارستانات، وأيضًا لتجنب الخلط والتأكيد أنَّ بعض النقاط مُقتصرة حصرًا على مارستان سيدي فرج، خصوصًا هناك أسماء مارستانات أُخرى ذُكرت في المقالة.
- شُكرًا.
تحياتي --علاء راسلني 21:18، 31 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
Aelita14
عدلمرحبا @علاء: لقد سمحت لنفسي بتعديل لغوي طفيف في مقدمة المقالة، كما قمت بتغيير طفيف لمصطلع ماريستان لأن المصطلح غير شائع لدينا حد الندرة ولا يستعمل مقارنة بكلمة (سبيطار بالمغربي = أي اسبيتالية وهي كلمة شعبية) أو كلمة مشفى المعروفة كمصطلح لغوي لذلك قمت بتغيير ماريستان بمشفى أو مستشفى أحيانا حتى يفهم القارى المغاربي عامة معنى كلمة ماريستان التي تركتها موجودة بحسب السياق ... سوف أضطلع على المقالة في مجملها لاحقا لكن مجهودك فعلا جبار شكرا جزيلا لك --Aelita14 (نقاش) 04:59، 11 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- مرحبًا، شُكرًا لمطالعتك المقالة ولتعليقك أيضًا، أهلًا بكِ دائمًا. ولكن بالنسبة لنقطة تسمية "مارستان"، فقد أعدتها للنص كون الموضوع تاريخي ولغوي، حيثُ المستشفى هو مارستان، ولكن المارستان ليس مستشفى. فتسمية "مُستشفى" دخلت عام 1825 فقط، ولم تكن مُستعملة قبل ذلك، ومفهوم المستشفى يختلف عن المارستان في كثيرٍ من النقاط، فلو قلنا "هو مستشفى" نكون قد نقلناه من حُقبة تاريخية إلى حقبةٍ أُخرى، هذا بعيدًا عن الآراء اللغوية أنَّ "بيمارستان" يضم عدة تخصصات بسيطة جدًا ومعروفة ومشتركة، أما "مارستان" فهو للأمور النفسية والعقلية وليس عامًا. أما بخصوص نقطة القارئ، فبرأيي الوصلة لمقالة بيمارستان كافية، وأيضًا التوضيح في قسم التسمية كافٍ جدًا لإظهار ماهية الاسم. أما باق التعديلات فمشكورةٌ عليها، وعدلت بعضها قليلًا لتلاءم النص أكثر. تحياتي مجددًا --علاء راسلني 07:42، 11 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- مرحبا علاء أعتذر فانا لم ارى اجابتك الا اليوم ... بالنسبة لمقدمة المقالة انا صراحة ضد التعريف الذي وضعته في مقدمة المقالة، فالموضوع لا يتعلق بحقبة تاريخية لظهور اسم مستشفى إلى حيز الوجود في اللفظ العربي بل يخص تعريف عنوان المقالة للقارئ البسيط ... شخصيا لو لم تكن لدي أية خلفية ثقافية مشرقية في توظيف الكلمة عامة ما عرفت المقصود بماريستان لدرجة أنني رغم ذلك ضغطت على الكلمة للتأكذ من معناها ... كما ان البحث في هذا الصدد في اي مقالة أو فيديو سيحيلك الى شرح أولي لمغزى الكلمة لان سكان المغرب لا يعرفون هذه الكلمة الا في اللفظ المشرقي وطبعا فئة قليلة فالكلمة الأكثر شيوعا بالعامية لدينا هي كلمة سبيطار ثم مشفى كما شرحت سابقا ... لذلك افضل كتابة (مارستان سيدي فرج أو مارستان فاس هو مستشفى للأمراض العقلية شيده السلطان المريني ....) على الاقل اي شخص سوف يفهم المذلول بالكلمة الأولى ويتوسع بعد ذلك فمجرد ذكر السلطان المريني تحيل إلى أننا نتحدث عن حقبة تاريخية سالفة ... فليس الجميع ويكيبيديا أو على نفس مقدرتنا في البحث والاكتشاف.Aelita14 (نقاش) 02:56، 15 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
تعليق: مرحبًا @Aelita14: تعقيبًا على ما ذكره علاء المرستان تاريخي ولا يخص المغارب فقط أو القارئ البسيط فقط، فهناك قراء من جميع أنحاء العالم، سبيطار أو مسشفى معروفة لدينا فقط بالمغرب ولا يمكننا أن نعمم، وبالنسبة لمن لا يعرف البيمارستان فالمقالة توضح معنى المرستان عن طريق الوصلات والهوامش، حتى أنه لن يكون مضطرًا للبحث في أي مكان آخر عن معنى الاسم، تحياتي. -- فاطمة الزهراء راسلني 05:01، 15 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @فاطمة الزهراء: .. أظنني قد كنت واضحة في مبتغاي فهدفي ليس حذف كلمة مارستان من المقالة لأنها صلب المقالة أصلا وعبقها التاريخي، بل فقط شرحها في مقدمة المقالة حتى يتسنى للقارئ فهم معناها ... لانني لا استوعب هذه المقدمة وهذا التكرار في مصطلح مارستان تعريف ماريستان هو مارستان !!! ( مَارِستَان سيدي فرج ويُعرف أيضًا باسم مَارِستَان فاس هو مارستانٌ تاريخي .... ويُعتبر أقدم وأشهر وأهم مارستانٍ في المدينة، وواحدًا من أشهر وأهم المارستانات في المغرب.) تكرار للمصطلح دون شرح على أمل أن يضغط القارئ على الكلمة لفهم معناها ولماذا لا يتم ذلك ببساطة في المقالة بالقول إنها مشفى للأمراض العقلية ... واجل ويكيبيديا موسوعة عالمية ومن الطبيعي أن يتفحصها الجميع بمن فيهم مشارقة يدركون المصطلح وكذا مغاربة لا يدركون مكنونه باعتبار انه في هذه الحقبة التي نعيش فيها كلمة مارستان الموظفة نادرة ولا أجد غضاضة من وضع تفسير لها في مقدمة المقالة كما شرحت أعلاه ... فالمغزى من المقدمة هو اختصار مبدئي سلس وواضح للمقالة يحيل القارئ بعدها للغوص في مكنونها. ... وبالمناسبة خلافا لما ذكرته فكلمة مستشفى معروفة لدى العموم أما بالنسبة لسبيطار فهي اسبتالية بالمشرقية حرفت بسبب التمازج الثقافي لدينا. شكرا Aelita14 (نقاش) 06:39، 15 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- أحترم رأيك Aelita14 وكنت سأتفق معك لو لم تذكر كلمة مستشفى نهائيًا بالمقدمة ولكنها أصلًا مذكورة (كانت تُمارس تخصصاتٌ طبيةٌ مُتعددةٌ في مارستان سيدي فرج، واستمر ذلك حتى القرن الخامس عشر حيثُ اقتصر على التعامل مع المرضى النفسيين فقط. يُعد مارستان سيدي فرج واحدًا من أقدم مستشفيات الأمراض النفسية في العالم، وقد يكون أول نموذجٍ لمستشفىً للأمراض النفسية في العالم) وأقترح إضافةً لوصلة مارستان إضافة هامش آخر لكلمة مرستان سيدي فرج يوضح معنى الاسم بشكل مختصر، تحياتي -- فاطمة الزهراء راسلني 07:39، 15 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
ميشيل
عدلمرحباً @علاء:، قمت ببعض الإصلاحات الثانوية، أهمها استعمال قالب {{جمع}}. ولدي ملاحظتين فقط:
- هناك استعمال كثيف للأقواس () في غير موقعها وهو تقديم بديل ينطبق في معناه على ما قبل الأقواس، أما في حالة المقالة، هذه فالصواب أن تكون جمل اعتراضية باستعمال الشرائط الافقية -- أو الفواصل، أو بنقلها إلى الهوامش.
- هناك 3 أسماء أجنبية قسم الانهيار، والأفضل لو تضعها في قوالب اللغة المناسبة وهي الفرنسية، أو أن تنقلها إلى الهوامش.
بخلاف ذلك أرى المقالة مستوفية.
إشارة للزملاء @Aelita14 وبراء وHelmoony: المشاركين في النقاش، لبيان الرأي في مسألة الاستيفاء.--Michel Bakni (نقاش) 12:44، 20 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- مرحبًا Michel Bakni شكرًا لتعديلاتك. بالنسبة للملاحظة الثانية فقد نقلتها للهوامش، وصراحةً كُنت مُحتار بها بالأساس. أما بالنسبة للملاحظة الأولى فقد أرسلت لك عبر البريد توضيحًا من بعض الكُتب حول هذه النقطة، وأيضًا كما ذكر في مقالة قوس (ترقيم)، ومن المصادر علامات الترقيم واستعمالاتها فى بحوث الماجستير والدكتوراه (د. أحمد إبراهيم خضر) وغيرها من الكُتب مثل كتاب مناهج البحث في العلوم الإنسانية (محمود أحمد درويش، 2018) وكتاب البحث العلمي (محمد الصاوي محمد مبارك، 1992). تحياتي وشكرًا لك --علاء راسلني 13:06، 20 يونيو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- خلاصة المراجعة
وضع المراجعة: المراجعة مقبولة، وستُنقل المقالة إلى مرحلة التصويت.
- المراجع الأوّل: --Michel Bakni (نقاش) 11:18، 31 مايو 2020 (ت ع م)[ردّ]
- خلاصة: المقالة مستوفية، سيصار إلى إغلاق المراجعة خلال يومين ونقل المقالة إلى مرحلة التصويت ما لم يعترض أحد الزملاء.