ويكيبيديا:طلبات صلاحيات/إزالة/أرشيف/2021/فبراير
إزالة صلاحية مراجع_تلقائي: محمد حسام الصاوي
عدلوضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: المستخدم دأب على استعمال الترجمات الركيكة الآلية في العديد من مقالاته، إضافة إلى أنها ليس مراجعة أبدا من طرفه، عملي كمترجم دفعني في العديد من الأحيان إلى متابعة مقالاته ولاحظت أنه يستعمل ترجمة آلية بشكل كبير حدا، كمراجع تلقائي تعديلاته و مقالاته تنشر آليا، هناك خطر كبير على هذه الموسوعة من الكم الهائل من مقالاته الركيكة والتي لا تمثل حتما الموسوعة والتي لا تتماشي وسياسة ويكيبيديا. الرجاء التثبت وشكرا جزيلا لكم --Kyassin75 (نقاش) 11:35، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- رد الإداري: @Kyassin75: هل يمكنك أن توفر أمثلة؟ أنا أراجع مقالاته الأخيرة عن الأدوية بشكل شبه يومي ولم ألاحظ ترجمة آلية فيها--Avicenno (نقاش) 11:42، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- تفضل سيدي الكريم :
- https://ar.m.wikipedia.org/wiki/%D8%AE%D8%A7%D8%B5:%D9%81%D8%B1%D9%82_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%AD%D9%85%D9%88%D9%84/52861475 Kyassin75 (نقاش) 11:44، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- ◀ Kyassin75 أنا كنت على وشك تعديلها وأنا أقوم يوميا بإرسال المقالات للدكتور ◀ Avicenno لأخذ الملاحظات وتطوير مقالاتي. محمد حسام راسلني 11:48، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- أنا لست خصما هنا، لا شيء شخصي يا صديق حسام، كل ما في الأمر أن الترجمة الركيكة والآلية لا تستقيم، قولك بأنك كنت ستصلحها غير واضح؟ كيف تصلحها وأنت أصلا أنشأتها بترجمة آلية. Kyassin75 (نقاش) 11:50، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- ◀ Kyassin75 أنا كنت على وشك تعديلها وأنا أقوم يوميا بإرسال المقالات للدكتور ◀ Avicenno لأخذ الملاحظات وتطوير مقالاتي. محمد حسام راسلني 11:48، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- تفضل
- https://ar.m.wikipedia.org/wiki/%D8%A8%D8%A8%D8%BA%D8%A7%D8%A1_%D8%A3%D8%B5%D9%81%D8%B1_%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%AC%D9%87 Kyassin75 (نقاش) 11:48، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- @Kyassin75: شكرا لك. إن لاحظت فهذه المقالة كانت قبل منح الصلاحية (وليس بعدها) فهو لم يسئ استعمال الصلاحية. لو طالعت رسالتي في نقاشه فقد نبهته لترك ترجمة مقالات الحيوانات والتركيز على تخصصه الصيدلاني ولم أجد له مخالفة بعدها وأقوم يوميا بمراجعة مقالاته والإشارة عليه بالتعديل ومن ذلك آخر مقال له الذي قمت أنت بتعديله قبل ساعة وكان أرسله لي للملاحظات لكنني كنت في وقت الصلاة فلم يتسنى لي مراجعته إلا الآن. ستحذف هذه المقالات السابقة وقد نبتهته لذلك--Avicenno (نقاش) 11:51، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- شكرا لك دكتور، وشكرا لحسام على المجهودات أيضا، لا شيء شخصي هنا، كلنا نعمل من أجل الأفضل لهذه الموسوعة. تحياتي Kyassin75 (نقاش) 11:55، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم @Kyassin75: العفو أخي الكريم وشكرا لحرصك واهتمامك. قمت بحذف ذلك المقال. وأنا سأظل على المتابعة اليومية ولن يخرج المستخدم عن نطاق المقالات الدوائية التي أراجعها يوميا لذلك اسمح لي بغلق الطلب وترك الفرصة للمستخدم التي اعطيت له منذ منح الصلاحية. -Avicenno (نقاش) 11:58، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- شكرا لك دكتور، وشكرا لحسام على المجهودات أيضا، لا شيء شخصي هنا، كلنا نعمل من أجل الأفضل لهذه الموسوعة. تحياتي Kyassin75 (نقاش) 11:55، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- تعليق: مرحبًا بالجميع، أولاً أعتذر منك أخي Avicenno لا يجب أن تتعامل مع هذا الطلب كونك أنت من قام بمنحه الصلاحية، فلا يجوز أن تكون القاضي والجلاد في آن واحد. ومن البروتوكول الإداري أن يتعامل مع الطلب إداري آخر محايد. عمومًا، سبق وأن حذرت من "منحه الصلاحية"، لكن للأسف تم منحه الصلاحية. ما ذكره الأخ Avicenno، بأن المخالفات قبل منحه الصلاحية هذا كلام غير صحيح. وهذه قائمة سريعة بالترجمة الآلية التي قام بها محمد الصاوي بعد حصوله على الصلاحية:
- درونيدارون: «كيميائيا، درونيدارون هو بنزوفوران مشتق المتعلقة اميودارون ، شعبية و مضاد اضطراب النظم .» + «تم تقديم درونيدارون في الأصل كتطبيق جديد للأدوية في عام 2005»
- لورميتازيبام: «ويستخدم أحيانًا في المرضى الذين يجدون صعوبة في الحفاظ على النوم أو النوم»
- باجوكلوني: «ولكن مع هياكل كيميائية مختلفة تمامًا . لم يتم تسويقها أبدًا.» + «اقترح عالم الصيدلة ديفيد نات أن يكون لعقار باجوكلون أساسًا محتملًا يمكن من خلاله صنع دواء أفضل»
ختامًا، طبعًا هذه تعديلات سريعة أخذتها، وناهيك عن طريقة التنسيق، وغيرها. ولدي نقطة هامة جدًا، لا وجود لشيء شخصي مع الأخ محمد حسام الصاوي، لكن نحنُ نذكر حقائق وأمور أمامنا، والشكوى ليست مني فقط كما نرى، بل من عدة مُستخدمين! ليس من المنطق بأن جمعينا على خطأ، والأخ Avicenno على حق. عمومًا، أرجو ترك الطلب لإداري آخر مُحايد ليتعامل معه. تحياتي.--فيصل (راسلني) 12:13، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- تعليق: أخي @فيصل: شكرا لتعليقك لكن أنا لم أقل أنكم على خطأ وأنا على صواب بل مجرد ما ذكرته أنني منحت المستخدم فرصة لتوجيه مساهماته بعيدا عن بؤر الخلافية. أما إغلاقي للطلب فجاء بعد نقاشي مع مقدمه واقتناعه بتعليقي وليس عن غير توافق معه وإذا بطل السبب للطلب يمكن إغلاقه. الملاحظات التي أضفتها مشكورا قمت أنا بنفسي بإرسالها منذ أيام للمستخدم وطلبت منه التعديل وأخبرني بأنه يمر في ظرف امتحانات فمنحته مهلة قصيرة لتصويبها وقد أرسلت نسخا منها لك لتتأكد من ذلك. الجملة الثانية مثلا ينقصها حرف الجر "في" أي: أحيانًا في المرضى الذين يجدون صعوبة في الحفاظ على النوم أو في النوم. فنبهت المستخدم لأهمية حرف جر واحد في الترجمة الطبية بالذات التي ليست بالسهلة. ودمت بود--Avicenno (نقاش) 14:24، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- Avicenno، الطلب أصبح في يد المُجتمع، وليس في يد مُقدم الطلب، طالما هُناك أسباب مقنعة يجب أن يكون الطلب قائم لتدخل إداري محايد. وظرف الامتحانات ليس عذرًا مُقنعًا، لأن هُناك ملاعب للتدرب، لا يجوز إنشاء مخالفات ثُم نقول سنقوم بتعديلها بعد فترة الامتحانات! عمومًا وحتى لا نطيل النقاش، أنا لا مانع لدي بمنحه فرصة أخيرة، لكن هُناك أمور يجب إتباعها، وأهمها بأن يتدخل إداري مُحايد لغلق الطلب سواء بقبوله أو رفضه، وأنا آمل بأن يستجيب "محمد الصاوي" لهذه الملاحظات وأن يكون مُستخدم بناء وفعال. تحياتي.--فيصل (راسلني) 14:39، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- السلام عليكم صديقي فيصل ◀ فيصل اتمني تكون بخير اولآ تعديلي في لورميتازيبام ' «ويستخدم أحيانًا في المرضى الذين يجدون صعوبة في الحفاظ على النوم أو النوم»
- صحيح واحتاج الي رد اين الخطاء ؟ محمد حسام راسلني 15:54، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- محمد حسام الصاوي وعليكم السلام، أولاً ترجمتك غير صحيحة، وهي منسوخة مُباشرة من "ترجمة قوقل"، والإصرار على الأخطاء لن يأتي بنتيجة، بل الأهم هو الاعتراف بالأخطاء، ولا أعلم لماذا تجاهلت السبب الأول والثالث، وذهبت للسبب الثاني. ثانيًا، الترجمة الصحيحة هي كالتالي «ويستخدم أحيانًا للمرضى الذين يجدون صعوبة في المحافظة على النوم أو في عملية النوم نفسها.» ما تقوم به أنت ترجمة حرفية، وركيكة. يجب أن تعلم بأن يجب أن تكون الجمل مفهومة للقارئ، وليس مجرد نسخ ولصق! أنت حامل صلاحية مُراجع تلقائي، يعني تعديلاتك منشورة بشكل مباشر! هل تُريد أن نُصحح من خلفك؟ وأنت تملك صلاحيات؟ بالتأكيد لا.--فيصل (راسلني) 18:40، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- ترجمتي ليست نسخة مباشرة من ترجمة جوجل، انا لا أَصَرَ علي الأخطاء بل أوضح لك فقط ان كلاهما صحيح ولم اتجاهل السبب الأول والثالث بل انت راءيت نسخة قديمة من المقالات. محمد حسام راسلني 19:09، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- محمد حسام الصاوي وعليكم السلام، أولاً ترجمتك غير صحيحة، وهي منسوخة مُباشرة من "ترجمة قوقل"، والإصرار على الأخطاء لن يأتي بنتيجة، بل الأهم هو الاعتراف بالأخطاء، ولا أعلم لماذا تجاهلت السبب الأول والثالث، وذهبت للسبب الثاني. ثانيًا، الترجمة الصحيحة هي كالتالي «ويستخدم أحيانًا للمرضى الذين يجدون صعوبة في المحافظة على النوم أو في عملية النوم نفسها.» ما تقوم به أنت ترجمة حرفية، وركيكة. يجب أن تعلم بأن يجب أن تكون الجمل مفهومة للقارئ، وليس مجرد نسخ ولصق! أنت حامل صلاحية مُراجع تلقائي، يعني تعديلاتك منشورة بشكل مباشر! هل تُريد أن نُصحح من خلفك؟ وأنت تملك صلاحيات؟ بالتأكيد لا.--فيصل (راسلني) 18:40، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- Avicenno، الطلب أصبح في يد المُجتمع، وليس في يد مُقدم الطلب، طالما هُناك أسباب مقنعة يجب أن يكون الطلب قائم لتدخل إداري محايد. وظرف الامتحانات ليس عذرًا مُقنعًا، لأن هُناك ملاعب للتدرب، لا يجوز إنشاء مخالفات ثُم نقول سنقوم بتعديلها بعد فترة الامتحانات! عمومًا وحتى لا نطيل النقاش، أنا لا مانع لدي بمنحه فرصة أخيرة، لكن هُناك أمور يجب إتباعها، وأهمها بأن يتدخل إداري مُحايد لغلق الطلب سواء بقبوله أو رفضه، وأنا آمل بأن يستجيب "محمد الصاوي" لهذه الملاحظات وأن يكون مُستخدم بناء وفعال. تحياتي.--فيصل (راسلني) 14:39، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- تعليق أخير أولاً لن أُطيل النقاش حول الموضوع، المخالفات واضحة أعلاه، والإصرار على الأخطاء لن يفيد يا محمد. عمومًا، برأيي، أرى بأن الرسالة قد وصلت لمحمد الصاوي حول المخالفات والترجمة الركيكة، بالتالي يُمكن منحه فرصة أخيرة مع التأكيد على أن أي مخالفة قادمة سيتم سحب الصلاحيات مباشرة. وكما نقول "كل واحد يصلح سيارته ويمشي". تحياتي.--فيصل (راسلني) 19:40، 26 فبراير 2021 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم ويعتبر تنبيه اخير للزميل محمد حسام الصاوي وفي حال تكرار ذلك سيتم سحب الصلاحية فورا وبدون نقاش.--بــندر (نقاش) 19:54، 26 فبراير 2021 (ت ع م)