ويكيبيديا:الميدان/لغويات/أرشيف/2009/مارس
Packet
عدلما تعريبها؟ --Link12 (نقاش) 16:38، 16 مارس 2009 (تعم)
شكرا جزيلا لكما. وماذا عن datagram و frame ؟ في نفس المجال أيضا. --Link12 (نقاش) 20:45، 18 مارس 2009 (تعم)
Atlas Shrugged
عدلهل ترجمت هذه الرواية إلى العربية؟ تحيرت في اسمها الذي أوردته في مقالة مؤلفتها آين راند، أأسميها أطلس لا مباليا أم عندما هز أطلس كتفيه. (كلا الترجمتين وجدتهما في مواقع عربية مختلفة). --Link12 (نقاش) 16:45، 16 مارس 2009 (تعم)
لهجة تعزية\عدنية
عدلأرجو من الإخوان الملمين أن يبدو آراءهم في لهجة عدنية ← لهجة تعزية-عدنية۔ Ω (نقاش) 12:26، 20 مارس 2009 (تعم)
همزة الأسماء الأعجمية
عدلعلى الرغم من معلوماتي الإملائية الضحلة وأثناء تحضير الأخطاء الإملائية بواسطة الأوتوويكي براوزر جاءتني آراء متضاربة حول كلمات مثل (الكتروني، استراتيجي) وهي أسماء علم تبدأ بهمزة ما هي القاعدة فيها (مع المصدر طبعاً ) لحل الخلاف. --سايفرز (نقاش ⇌ مساهمات) 05:48، 31 مارس 2009 (تعم)
- لا أملك مصدرا -حاليا وأنا أوافيك بالإجابة- لكن المعروف أن الاسم الأعجمي يعامل معاملة العلم فيكتب بهمزة القطع. مثال ذلك كلمة (إستبرق) التي وردت في القرآن الكريم. --Alexknight12 (نقاش) 13:29، 31 مارس 2009 (تعم)
عند إضافة ألف لتجنب البدء بساكن مثل اِسبانيا فالهمزة وصل أما إن كانت من أصل الكلمة فهمزة قطع. يمكنك استشارة قاموس المورد. --9s (نقاش) 22:12، 31 مارس 2009 (تعم)
حسب معلوماتي هي دوما همزة قطع كما قال أليكسنايت ، بالنسبة لإسبانيا نحن نكتبها دوما بهمزة القطع --كاوس (نقاش) 22:22، 8 أبريل 2009 (تعم)