نيكولاس بوريس بوبوف
مترجم بلغاري
نيكولاي بوريس بوبوف (ولد في عام 1952) مترجم بلغاري.
نيكولاس بوريس بوبوف | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | سنة 1952 (العمر 72–73 سنة)[1] |
الحياة العملية | |
المهنة | لغوي، ومترجم |
اللغات | الألمانية، والإنجليزية |
موظف في | جامعة واشنطن |
تعديل مصدري - تعديل ![]() |
سيرة
عدلتخرج بدرجة الدكتوراه من جامعة واشنطن عام 1994. شارك في مؤتمر في برنامج الكتابة الدولي في جامعة أيوا.[2] درّس اللغة الإنجليزية والأدب المقارن في جامعة واشنطن.[3] يعد نكيولاس عالماً ومترجماً لمواضيع جيمس جويس، شارك مع هيثر ماكهيو في ترجمة مجموعة من قصائد بلاجا ديميتروفا،[4] وباول سيلان.
في 13 من شهر أيار لعام 2012 سقط نيكولاي بوريس في صدوع أثناء تزلجه بالقرب من ويلسر لكنه لم يصب بأذى.[5] من عام 1987 إلى 2010 كان متزوجًا من الشاعرة هيثر ماكهيو.[6]
الجوائز
عدل- 2001 جائزة جريفين للشعر
الترجمات
عدل- Paul Celan (25 فبراير 2004). Glottal Stop: 101 Poems by Paul Celan. ترجمة: Nikolai Popov؛ Heather McHugh. Wesleyan Poetry. ISBN:978-0-8195-6720-8.
المراجع
عدل- ^ https://opac.bg.cobiss.net/opac7/conor/13995621.
{{استشهاد ويب}}
:|url=
بحاجة لعنوان (مساعدة) والوسيط|title=
غير موجود أو فارغ (من ويكي بيانات) (مساعدة) - ^ "Archived copy" (PDF). مؤرشف من الأصل (PDF) في 2010-01-19. اطلع عليه بتاريخ 2009-11-17.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: الأرشيف كعنوان (link) - ^ http://depts.washington.edu/engl/people/profile.php?id=517 نسخة محفوظة 2016-03-03 على موقع واي باك مشين.
- ^ "Archived copy". مؤرشف من الأصل في 2008-09-29. اطلع عليه بتاريخ 2009-11-17.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: الأرشيف كعنوان (link) - ^ "Seattle skier falls 160 feet into Canadian crevasse, rescued unscathed". Christian Science Monitor. 14 مايو 2012. ISSN:0882-7729. مؤرشف من الأصل في 2021-07-22. اطلع عليه بتاريخ 2021-07-22.
- ^ David Lehman، المحرر (1996). Ecstatic occasions, expedient forms: 85 leading contemporary poets select and comment on their poems. University of Michigan Press. ISBN:978-0-472-06633-9. مؤرشف من الأصل في 2021-07-22.