نقاش:موجة راديو
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة موجة راديو. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقالة. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية المجانية · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
المقالة ضمن مجال اهتمام مشاريع الويكي التالية: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
نقاش طلب النقل
عدلوضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: أنا ضد استخدام المصطلحات الأعجميَّة، لذلك أفضِّل استبدال (إذاعي) بـ(راديو)، في كل مقالة مرتبطة؛ نحن نطلق على (جهاز الراديو) كلمة (مذياع). لذلك أرى بأننا لو نحافظ على هذه التسمية ومشتقاتها، فنقول بدلًا عن علم الفلك الراديوي (وقالبه) (علم الفلك الإذاعي). في الأصل كلمة (راديو) استخدمَت اختصارًا إلى Radiant والتي تعني مُشع؛ الآن تتميز ما نسميه بالموجات الراديوية بأنها موجات تقع في نطاق ترددي تحت الأشعة الحمراء، ما يمكنها من التسخين قليلًا، بصورة أقل من الموجة الميكروية لذلك ربما أيضًا نستطيع أن نطلق عليها (موجة إحمائية)؛ أو (موجة طفيفة) لأن ترددها أقل من الموجة الميكروية والتي تُسمى (موجة صُغيرية). --الحسن55 (نقاش) 14:40، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- تُسمَّى أمواج صِغرية، لا صغيرية--Michel Bakni (نقاش) 18:28، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
مع (موجة إذاعية) ومع نقل المقالات التي تحتوي مصطلح (راديوي/ة) إلى مصطلح (إذاعي/ة). مَصعوب (نقاش) 15:49، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
تعليق: هذا النقل بحاجة لمصادر.--Michel Bakni (نقاش) 18:28، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- أخواي @Michel Bakni: @مَصعوب: وجدتُ في المعاني، قاموس عربي-إنجليزي ترجمات لـRadio بـ"إذاعي"، و"كُعبُري"؛ كُعبُري هو تعبير استعمله العرب للإشارة إلى الشكل الشعاعي وإلى طرف الشيء، "كَعْبَره بالسيف أَي قطعه" حسب لسان العرب؛ والبراق يُترجم Radial (شعاعي) بـ"كُعبُري"، لذلك ربما نجد ضالتنا في كلمة "كُعبُر"؛ فتُصبح الموجات الكُعبُرية، أو ربما كما أشار أخي @Michel Bakni: نستطيع تسميتها (أمواج صُغيرية) حيث إن المايكرويف تُسمى (أمواج صِغرية) وذلك لأن الموجات الراديوية أقل ترددًا منها؛ في الواقع مصطلح (الموجات الراديوية) يُوحي بأمر خاطئ، وهو أن هذه الموجات هي التي تخرج من جهاز المذياع/الراديو وحسب، وهذا خاطئ. --الحسن55 (نقاش) 19:15، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- مرحباً الحسن55،
- هي لا تسمى راديوي لأنها تخرج من الراديو (المذياع)، بل تسمى كذلك لأنها تصدر عن الإشعاع، وهو Radiation، وطبعاً لا معنى للكلمة في العربية. أيضاً يلزم ألا نستعمل كلمات غريبة ومهجورة مثل كعبري، كون الكلمة مستعملة بشدة.
- أنا أتفق مع استعمال الأمواج الإذاعية كونها تؤدي المعنى تماماً، ولكن أقول بضرورة وجود مصادر لتوثيق التسمية. Michel Bakni (نقاش) 21:12، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- رد الإداري: يُنفَّذ... --Michel Bakni (نقاش) 18:28، 19 أكتوبر 2021 (ت ع م)
تعليق: راجعت معجم المورد الحديث وهو يفرق بين ثلاثة مفاهيم: هناك معنيين لكلمة Radius والنسبة لها Radial ، المعنى الأول (تشريحياً):تترجم كعبرة والنسبة كعبري. مثال(العصب الكعبري Radial Nerve). المعنى الثاني (في بقية العلوم): تترجم شعاع أو شعاعي أو إشعاعي. مثال (المثقب الشعاعي Radial Drill).
المفهوم الثالث يتعلق بجهاز Radio: يترجمها راديوي أو إذاعي. أمثلة (محطة راديوية أو إذاعية Radio Station).
لذلك إذا كان المصطلح تشريحي يجب أن يترجم (كعبري)، إما إن كان من بقية العلوم كالفلك والميكانيك والهندسة يترجم (شعاعي)، إما إذا كان يدل على جهاز الراديو/المذياع فيجب أن يترجم (إذاعي). مَصعوب (نقاش) 08:29، 20 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- تعليق: شكرًا للأخ مصعوب على الرد والتوضيح، المشكلة هنا أن (Radio Waves) لا تُشير إلى جهاز الـ(Radio) فقط، أعني جهاز الـ(Radio) أو المذياع يستخدم الـ(Radio Waves) لاستقبال الإذاعات، ولكن هذا استخدام واحد للـ(Radio Waves)، فأخشى باعتمادنا لـ(الموجات الإذاعية) ترجمةً أن نكون قد عمَّمنا استخدامًا واحدًا على الموجات، وبالتالي لا تكون الترجمة تُعبَّر عن الموجات بل عن استخدام واحد لها. --الحسن55 (نقاش) 09:13، 20 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- مرحبا @الحسن55:، للتوضيح فقط لقد سميت Radio Waves لأن أجهزة الراديو/المذياع تعمل بنفس الأطوال الموجية الذي يحتويه هذا النطاق. مَصعوب (نقاش) 09:33، 20 أكتوبر 2021 (ت ع م)
تعليق: لا أتفق مع هذا النقل، فالعنوان ينبغي أن يبقى موجة راديو؛ ومن حيث المبدأ أتفق مع فكرة الفصل بين المفاهيم؛ فالمفهوم الفيزيائي يجب أن تبقى ترجمته من وجهة نظري على هيئة راديو؛ أما ما يتعلق باستخدام تلك التقنية في مجال الاتصالات فيمكن استخدام صفة إذاعي، مثل برنامج إذاعي؛ وهذا ما هو متبع في اللغة الألمانية على سبيل المثال (التمييز بين Radiowelle مقابل Radio Waves و Hörfunk مقابل Radio broadcasting). أضف أن استخدام صفة إذاعي(ـة) مشتقة من فعل أذاع، وهذا الفعل لا يقوم به المقراب الراديوي مثلاً. مع الشكر والتحية. --Sami Lab (نقاش) 19:30، 20 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- مرحباً سامي،
- بالأصل هي تسمى بالإنجليزية بهذا الاسم نسبة إلى المذياع، كون إشارات المذياع كلها تكون ضمن هذا النطاق. Michel Bakni (نقاش) 09:39، 21 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- تعليق: ألَا تُوجَد أي ترجمة عربية معتمدة لـRadio Waves غير إذاعي(ـة)؟— هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه الحسن55 (نقاش • مساهمات)
- مرحبا ميشيل؛ إن أمواج الراديو تغطي مجالاً يتضمن الأمواج المسموعة التي يذيعها المذياع وغيره، ولكن من المؤكد أنك تعلم هناك مجال آخر من أمواج الراديو أكبر من مجال الأمواج المسموعة والمستخدم لأغراض علمية غير مجال الاتصال عن بعد، (انظر هنا)، ومن المؤكد أنه لا يمكن سماعها بالمذياع، ولا يمكن وصفها بالأمواج الإذاعية. بالتالي فكرة تعميم الحالة الخاصة لتشمل مجالاً أعم لا أراها هنا ملائمة. لذلك لا أتفق مع النقل. --Sami Lab (نقاش) 20:17، 21 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- مرحباً مجدداً سامي،
- أتفق مع كلامك ولا خلاف عليه، ولكن عندما سمي النطاق بهذا الاسم كان المقصود به نطاق أمواج الإذاعة حصراً، ثم اندثرت الإذاعة تقريباً وتوسع استعمال الأمواج وتصنيفها وبقي الاسم حتى اليوم، الأمر مثل استعمال شاشة في مقابل Screen، والأصل فيها قطعة من قماش الشاش الطبي، ورغم أنها لم تعد مستعملة بهذا الشكل إلا أن الاسم بقي. Michel Bakni (نقاش) 13:41، 23 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- مرحباً مجدداً ميشيل، هناك عدة نقاط أود طرحها:
- أ) لا أظن أن هناك داع في الإسهاب بالقول أن الحرص على التعريب الصحيح موجود لدى كلينا في نقاشنا البناء هنا؛ ولكن ينبغي وجود المرونة في التعريب أيضاً، إذ أن العنوان الصحيح المفهوم حتى بوجود كلمة أعجمية مقدم على العنوان المعرب الذي قد يسبب خلطاً في المفاهيم؛ خاصة أن الإشكالية لدي هي بالفعل «أذاع» وبالحصر في الاقتران بين الراديو والمذياع. الأمر الآخر هو أن أصل التسمية في اللغة الإنجليزية غير ملزم بشكل كامل هنا، خاصة عندما يكون أصل استخدام الكلمة في اللغات الأوروبية بالأصل متشعب ومعقد.
- ب) بالاطلاع على فقرة أصل التسمية هنا وعلى الصفحة هنا يُفهَم أن النطاق عندما سمي بهذا الاسم كان معنى كلمة راديو حينها مرافقاً لكلمة لاسلكي wireless أكبر من الاقتران بجهاز المذياع، والتي استخدمت بشكل واسع في بدايات الاختراعات قبل أن تدخل كلمة راديو بعد ذلك؛ ثم توسع استخدام كلمة لاسلكي ليشمل نطاقاً أوسع.
- ج) أجد أن المثال الذي طرحتَه في استعمال كلمة شاشة في مقابل Screen ملائم جداً من أجل التركيز على نقطة المرونة في التعريب، فمن الصعب في الكثير من الأحيان المقابلة بترجمة المصطلحات 1:1 في كافة المجالات؛ فكلمة Screen لا ترتبط بجذر الشاش دوماً؛ فهي تعني أيضاً الحجب أو الإخفاء (انظر هنا)؛ ولذلك تجد أن عنوان الواقي الشمسي لهذه المقالة صحيح في مقابلته لكلمة sunscreen؛ وأن الاستخدام اللاحق لمصطلح screening في مجال الاستقصاء والبحث والتحري في مجال الطب أو مجالات أخرى (انظر هنا) لا يمكن بأي حال ربط ترجمته بكلمة تشير إلى قطعة من قماش الشاش الطبي. مع التحية. --Sami Lab (نقاش) 13:05، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- عظيم، لا خلاف مع ذلك.--Michel Bakni (نقاش) 18:14، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)
ضد النقل، فموجات الراديو مستخدمة في عدة مجالات ولا تقتصر على الاتصالات، فهي تستخدم في الصحة والطب والفضاء والطيران ومراكز الابحاث والبترول والأسلحة والحروب وغيرها الكثير.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 14:51، 24 أكتوبر 2021 (ت ع م)
- خلاصة: لم يتم لا توافق --Michel Bakni (نقاش) 18:13، 26 أكتوبر 2021 (ت ع م)
طلب مراجعة/ استرجاع الصفحة
عدل(1)هذه الصفحة عندما أنشئت كانت ترجمة للصفحة الانجليزية (Radio frequency) وهذا يمكن معرفته بمقارنة محتوى بداية الصفحتين الانجليزية والعربية ( وكذلك محتوى العنوان الفرعي انظر ايضاً)؛
(2) ما يؤكد (1) هو زيارة الرابط التالي والمقارنة بما قبل هذا التاريخ: May 21 2018 :
https://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=موجة_راديو&diff=65411391&oldid=28715101
(3) الخلط في محتوى الصفحتين حدث بعد تغيير الاسم من تردد الراديو إلى موجة راديو
(4) كلا الصفحتين الانجليزيتين (Radio frequency) & (Radio wave) تحولان للصفحة الحالية.
(5) من الغريب أن نقاشاً دار هنا سابقاً حول المصطلح ولم يلاحظ أحد هذا الأمر
(6) طبعاً لو لم تنقل الصفحة أو يغير اسمها (وهو صحيح) لما حدث الخلط
(7) لم اتمكن من معرفة تاريخ انشاء صفحة موجة راديو، وأعتقد أنها لم تنشأ مستقلة بل وضع محتواها داخل الصفحة السابقة بعد تغيير الاسم
(8) لاحظ تغير حجم الصفحة بعد تاريخ 13 December 2019 مقارنة بما قبله
(9) أرجو أن يفحص أحد الاداريين ذوي الخلفية الهندسية الموضوع، ويحاول استرجاع صفحة (تردد الراديو)
(10) تثبيت أسم الصفحة(أقصد المسترجعة) على أحد المصطلحين: تردد راديوي (مجمع اللغة العربية بدمشق/المنظمة العربية للترجمة)أو تردد لاسلكي (معجم مصطلحات الهندسة الكهربائية والإلكترونية والاتصالات)؛ (11) فصل محتوى صفحة موجة راديو
والمعذرة للاطالة ~~~~
أبو إيلاف 23:16، 28 يناير 2024 (ت ع م)