نقاش:عصارة (أحياء)
غير معنون
عدل@Sami Lab: مرحبا. اتفقنا من زمن طويل على عدم استرجاع نقلات بعضنا بهذه الطريقة تلافيا لحروب التحرير. تسمية عصارة صحيحة وهي الأشهر والأكثر استعمالا كذلك وهذا واضح في بنك باسم هنا وهنا وهنا--Avicenno (نقاش) 09:01، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Avicenno: عصارة النبات ركيكة وتسمية نسغ أفضل وعليها كان العنوان قبل أن تقوم بالنقل سنة 2014؛ كلمة نسغ مشهورة وهي أسهل وأفصح وعليه تم النقل. --Sami Lab (نقاش) 11:05، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: عزيزي لست أنت من تحدد أن هذه اللفظة ركيكة وتلك أفصح وأفضل وفق منظورك الشخصي. كلمة عصارة هي الأكثر استخداما وورودا في المصادر وهذا يظهر بوضوح عند البحث في باسم أو حتى المعجم الطبي وهي فصيحة وليست ركيكة. اتفقنا أن لا نسترجع نقلات بعضنا لعدم خلق حروب تحرير ولو كان الأمر بالرأي لقمت إذن باسترجاع نقلاتك وفق ما أراه "أفصح" و"أفضل".---Avicenno (نقاش) 15:55، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: رجاء لا تفتعل حروب تحرير في المقالات المستقرة. هذا أمر تجاوزناه من مدة. الرجاء الاكتفاء بالتحويلة وعدم تغيير العنوان دون مبرر فهنا يظهر بوضوح أن أغلب مدخلات علم النبات هي بلفظ عصارة وهناك مدخلتان فقط بلفظ "نسغ"--Avicenno (نقاش) 18:55، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Avicenno: الفصاحة أن تستخدم الكلمة في سياقها اللغوي والسليم، قارن نسغ بكلمة عصارة لتجد كيف أن الأخيرة فضفاضة وذات معنى عام وأن كلمة نسغ الأولى تعطي المعنى الدقيق وهذا هو مفهوم المصطلح العلمي إن للم تكن تعلم؛ اذهب وأنهي تعليمك قبل أن تنقل بأسلوب عشوائي. --Sami Lab (نقاش) 19:02، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: أنت تستند إلى معنى عام أما المعنى المستخدم في كتب الأحياء في السياق العلمي هو عصارة النبات ولا يضير كلمة عصارة تعدد معانيها فهناك صفحة توضيح بالفعل. أنت من تفتعل حروب التحرير وتنقل بشكل عشوائي فوق نقلات المحريين. مصطلح عصارة وارد بشكل فائق في بنك باسم فيما يزيد على 10 مدخلات مقابل مدخلتين ل"نسغ" التي هي متعددة المعاني في كتب اللغة. الإضافة في عصارة النبات كافية من ناحية السياق. هذا لا يكفي لتغيير مقالة مستقرة ونحن لسنا بحاجة للرجوع لكتب اللغة لمعرفة معنى كلمة غير مستخدمة في السياق العلمي في ظل وجود كلمة عصارة المعروفة في مجال علم النبات والمدلل عليها بعدد كبير من مدخلات بنك باسم في المجالات الزراعية ومجالات النبات--Avicenno (نقاش) 19:08، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Avicenno: أولاً: في السياق العلمي الكلمة ذات المعنى الدقيق مقدمة على الكلمة ذات المعنى العام. ثانياً: المفردة الواحدة مقدمة على المركبة ما دامت كلتاهما شائعتان وموجودتان في قاموس علمي مختص. بالنهاية أنا أسترجع نقل سنة 2014 غير المبرر من طرفك. --Sami Lab (نقاش) 19:15، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: أولا: الكلمة ذات المعنى الدقيق هي عصارة ومعروف بما أننا نتحدث في سياق علم النبات أنها ليست العصارة المعدية gastric juice فانتفى المعنى العام الذي تدعيه وهذا أفضل من كلمة بحاجة لقاموس لاستنباط معناها. أما أن كلمة أفضل من كلمتين فهذا أمر غير متفق عليه فهناك حالات خاصة فمقياس حرارة أولى من محرار المكونة من كلمة واحدة. بالنهاية نقلي مبرر وهو الأكثر استخداما في القاموس الاختصاصي باسم واسترجاعك هو خلق لحرب تحرير ثم تم الاستخدام المصطلح من كلمة واحدة كما ورد في المعجم الطبي على سبيل المثال كما تنص سياسة التسمية في حالة وجود مسمى لصفحة توضيح يستخدم الأشهر دون تخصيص--Avicenno (نقاش) 19:20، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Avicenno: الكلمة لا تحتاج إلى قاموس فهي معروفة وترد حتى في المناهج الدراسية. وعصارة كلمة عامة فضفاضة. --Sami Lab (نقاش) 19:28، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- بالإضافة إلى وجود مفهوم محدد وهو النسغ الكامل والنسغ الناقص. --Sami Lab (نقاش) 19:33، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: على العكس من كلامك فكلمة عصارة النبات هي الواردة في الكتب المدرسية وهي كلمة واضحة المعنى والمدلول. على العكس نسغ هي الفضفاضة حيث نسغ تعني نخس وتعني عدد من المعاني كالنزغ ونخز الإبرة وتفرق الإبل في المراعي وأخذ الشي انسلالا ووإلخ مقابل كلمة عصارة ذات المعنى الواضح في علم النبات والمستخدمة في أغلب مدخلاته في بنوك المصطلحات وهو ما تحاول تجاهله وكل ما تقوم به حتى اللحظة افتعال حرب تحرير في مقالة ذات عنوان صحيح وشائع وذو مصدر ومستقر من سنتين والمفهوم المحدد ينطبق على العصارة الكاملة والعصارة الناقصة بدون أي تكلف---Avicenno (نقاش) 19:38، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: مجددا أنت تفرض وجهة نظرك في مقالة مستقرة من زمن طويل وهذا أمر مقرف جدا ولو تعاملت معك بذات الأسلوب لكان أمر مزعج لك. رجاء التوقف عن فرض رأيك في مقالة مستقرة والتركيز على المحتوى أكثر من العنوان---Avicenno (نقاش) 19:49، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- كلامك مردود عليك، وجه الكلام لك، وفكر فيه ملياً قبل أن تكتبه لي. --Sami Lab (نقاش) 19:51، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Sami Lab: من الواضح جدا افتعالك لحروب التحرير واتحداك أن تأتي لي بنقل واحد نقلته فوق نقلك في الآونة الأخيرة بل من فترة طويلة جدا بعكس ما تقوم به حاليا من تغيير تسمية صحيحة منتشرة في المصادر وفق وجهة نظرك--Avicenno (نقاش) 19:53، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- لا تقلب المفاهيم بأساليب ملتوية، راجع أصل الكلمة لتفقه المعنى والمدلول. النسغ هي الكلمة الصحيحة التي تعطي المدلول المطلوب وعلى عنوان نسغ كانت المقالة مستقرة 7 سنين قبل أن تقوم أنت بنقل عشوائي وفق وجهة نظر شخصية. --Sami Lab (نقاش) 19:49، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- أنا لا أقلب المفاهيم بل نقلي كان للتسمية المستخدمة بتفوق واضح في بنك باسم والمعجم الطبي الذي تستخدمهما أنت بالعادة. تلك الفترة التي تتحدث عنها لم يكن عدد المحريين النشطين إلا قلة وليس في فترة السنتين التي نشط فيها عدد كبير جدا من المحررين.--Avicenno (نقاش) 20:02، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
هذا يكفي
عدل@Avicenno وSami Lab: أفلا تتوقفان عن النقل وتتفقان على التسمية واحدة --Omar2040 (نقاش) 20:31، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Omar2040: طالع بنك باسم وابحث بنفسك يا عمر. ماذا أفعل تجاه مستخدم يصر على حرب التحرير وهو من ابتدأها بنقله فوق نقل أحد المحررين دون أدنى فائدة--Avicenno (نقاش) 20:46، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- أتمنى الوصول لحل ينهي هذه الأزمة --Omar2040 (نقاش) 20:50، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Omar2040: طالع بنك باسم وابحث بنفسك يا عمر. ماذا أفعل تجاه مستخدم يصر على حرب التحرير وهو من ابتدأها بنقله فوق نقل أحد المحررين دون أدنى فائدة--Avicenno (نقاش) 20:46، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- الحل هو باختصار التوقف عن النقل فوق نقلات المحررين وهو أمر ابتعدت عنه مما يقارب السنة لأنه يخلق الضغائن بين المستخدمين ولا يفيد الموسوعة--Avicenno (نقاش) 20:52، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- أنا ضد فرض الرأي ومع العودة إلى النقاش في ميدان اللغويات، يفترض به كإداري أن يقدم حلول لا أن يتعنت بالرأي، ولا أن يسيء استخدام الصلاحيات الإدارية بحذف تحويلة والتحايل على المحرر بتعديل التحويلة بحيث لا يسترجع النقل. صراحة مستوى متدني ولا توجد أهلية لا علمية ولا أخلاقية للنقاش معه. أصبحت الموسوعة بوجوده مقرفة. --Sami Lab (نقاش) 20:58، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- المشكلة الحقيقية فيمن يتحايل على النقل باستخدام صيغ الجموع وأل التعريف المخالفة للسياسات وهذا هو المقرف حيث يفرض المستخدم نفسه كرقيب لاسترجاع تعديلات المحررين--Avicenno (نقاش) 21:01، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
@Avicenno وSami Lab: للأسف حدث ما كنت أتوقع لقد تم منعكما وهذا ليس غريبا إذ أن أحدث التغييرات أصبحت لا تحتوي سوى على تبادل النقل أتمنى منكم أصدقائي نسيان هذا وبدأ صفحة جديدة من أجل هذه الموسوعة --Omar2040 (نقاش) 21:15، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
- @Avicenno وSami Lab: أرجو ألا تعتبوا أن المنع هو عقاب لخرق قاعدة الاسترجاعات الثلاث، بل هو في الحقيقة ترك فرصة لكما للتهدئة والتفكير بروية للصالح العام للموسوعة ولكما كذلك، بغض النظر الآن عن من بدأ منكما التعديل أو من هو صاحب وجهة النظر الصحيحة أو حتى ما وصل إليه النقاش من جموع المستخدمين، كان لا يجب أن تُحل الأمور بهذا الطريقة. مع خالص إحترامي وتقديري الشخصي. --د. فارس الجُويلي (راسلني) 21:35، 3 فبراير 2016 (ت ع م)
للأسف هذه المرة الرابعة التي يحصل فيها منع كهذا في أقل من 3 شهور! هذا أمر خطير ويزعزع استقرار الموسوعة بشكل عام وليس مجرد عنوان مقالة. هذا أمر غير طبيعي يجب ألّا يتكرر مستقبلًا.--نصر الله غانم (نقاش | مساهمات) 00:22، 4 فبراير 2016 (ت ع م)
- لماذا يا أخ @Sami Lab: تنقل وأنت تعرف أنها ستسبب حروب تحريرية، لم أرى أي داع لنقل المقالة أولاً تسميتك غير مشهورة وغير معتمدة اطلاقاً بأغلب المواقع، كذلك المقالة مستقرة. لا أريد أن أدخل في هذا النقاش العقيم حول التسميات لكن لماذا لا تترك موضوع نقل المقالات للأبد لنستفيد من مجهودك في أمور أخرى، حقيقة لا نريد أن نخسر أشخاص مثلكم بالموسوعة ونريد منكم تعاون أكبر، وأتمنى أن تكون هذه حالة المنع الأخيرة، وليحاول كل شخص فهم رأي الآخر فقد يكون صحيحاً، بعد انتهاء المنع الرجاء أن يكون نقاش بنّاء وعدم النقل حتى الوصول على توافق، تحياتي.--Mohammad Hajeerنقاش--12:25، 4 فبراير 2016 (ت ع م)
- السلام عليكم. سأعقب على هذا الموضوع بشكل نهائي. بداية بتصفح بنك باسم نلاحظ وجود 15 مدخلة بلفظ عصارة ووردت 6 مدخلات فقط بلفظ "نسغ" منها مدخلات غير متعلقة بالنبات كهندسة الإنشاءات مثلا في حين تجد لفظة عصارة وردت في 3 مرات في مجال علم النبات هنا وهنا وهنا مقابل مرة واحدة لنسغ في مجال علم النبات هنا مع عصير خلوي كمرادف. أما عن مجال علم الأحياء فقد وردت كلمة عصارة 5 مرات هنا وهنا وهنا وهنا وهنا ومرتين بلفظ عصير خلوي في مجال علم الأحياء وكل ذلك مقابل مرة واحدة ل"نسغ" في مجال علم الأحياء هنا ويظهر التفوق الواضح لمصطلح عصارة في المجالات المختصة كعلمي النبات والأحياء إلى جانب أنها الترجمة المنفردة لSap في المعجم الطبي الموحد الذي يعتبر الطرف الآخر مخالفته أنها مخالفة للتوافق وهو يود مخالفته هنا. ناهيك أن قاموس المعاني الذي احتج به المستخدم يترجم Sap بعصارة ولا يذكر "نسغ" هنا إلى جانب أنه يذكر أن لعصارة معنى متعلقا بالنبات والأحياء هنا إذ يذكر أنها أملاح معدنية أو عضوية ذائبة في الماء الموجود داخل أنسجة وخلايا النبات وهذا معنى متعلق بعكس ما ذكر أن معنى عصارة فضفاض. إلى جانب أن كلمة عصارة أقرها مجمع اللغة بالقاهرة كترجمة لSap وهذا يظهر هنا كما يذكر الفجوة العصارية وترجمة sapless بعديم العصارة وهذا دليل من مجمع اللغة لمن ادعى "عدم فصاحة" و"ركاكة" المصطلح. وأما عن استخدامه في السياق العلمي فيمكن مطالعة الطب البديل مكمل للطب الحديث كمثال وكتاب خديعة التطور أيضا إلى جانب تدريس مصطلح عصارة في المناهج الدراسية كما يظهر هنا فكل ادعاء بأن المصطلح غير صالح أو غير معتمد أو ركيك أو غير فصيح يظهر ضعفه جليا كما ورد. بتجاهل موضوع الكتابة داخل التحويلة وهو أمر مخالف لكن تجاهلت هذه المخالفات اختصارا للموضوع. تحياتي---Avicenno (نقاش) 21:14، 4 فبراير 2016 (ت ع م)