نقاش:رابطة الدول المستقلة/أرشيف 1
أحدث تعليق: قبل 9 سنوات من عبد المؤمن في الموضوع كومنولث الدول المستقلة
هذا أرشيف النقاشات السابقة حول رابطة الدول المستقلة. لا تقم بتحرير محتويات هذه الصفحة. إذا كنت ترغب في بدء مناقشة جديدة أو إحياء مناقشة قديمة، يرجى القيام بذلك في صفحة النقاش الحالية. |
أرشيف 1 |
- أرشيف 1
- 2
كومنولث الدول المستقلة
- أظن أن المقال ينبغي أن يكون " كومنولث الدول المستقلة " فهي التسمية الأكثر إنتشارا في وسائل الإعلام الناطقة بالعربية .--Elmondo21st 16:28، 12 أغسطس 2008 (UTC)
- @Elmondo21st: لكنها ليست التسمية باللغة الأصلية. مع ذلك لا أرى التسمية الحالية دقيقة لأنه ليس اتحادا حقيقيا. ربما «الرابطة» أنسب؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 06:14، 5 مارس 2014 (ت ع م)
- @عبد المؤمن: أوافق @Elmondo21st: الرأي، فالمقال ينبغي أن يكون كومنولث الدول المُستقلة، ليس لأنها التسمية الأكثر انتشارًا في وسائل الإعلام العربية، ولكنها بالفعل الترجمة الصحيحة للاسم عن الروسية، فكلمة Содружество تعني حرفيًا كومنولث، وذلك بالرجوع لمُعجم Collins Russian Dictionary - ISBN:9780007208913 صفحة 459، حيث ترجمة الكلمة إلى تعاون أو كومنولث، كذلك ترجمة مُصطلح Содружество Независимых Государств في المُدخل التالي إلى كومنولث الدول المستقلة.--عادل رضوان (نقاش) 16:12، 31 مايو 2015 (ت ع م)
- @Elmondo21st: لكنها ليست التسمية باللغة الأصلية. مع ذلك لا أرى التسمية الحالية دقيقة لأنه ليس اتحادا حقيقيا. ربما «الرابطة» أنسب؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 06:14، 5 مارس 2014 (ت ع م)
@Adel.Radwan: هل المعجم الذي ذكرته روسي-عربي؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 15:00، 2 يونيو 2015 (ت ع م)
- كلا، أخي الفاضل @عبد المؤمن:، هذا مُعجم روسي-إنگليزي-روسي، ومع ذلك فمُصطلح Commonwealth يُترجم كما هو إلى العربية، ومُستخدم بالفعل في ويكيپيديا العربية.--عادل رضوان (نقاش) 11:50، 4 يونيو 2015 (ت ع م)
@Adel.Radwan: هذه القفزة الأخيرة التي استنتجتها هي التي أعترض عليها :) إذا كان الروس لا يقولون كمنولث، لماذا نستعيرها نحن عن الإنجليز؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 14:51، 4 يونيو 2015 (ت ع م)