نقاش:ديمون

أحدث تعليق: قبل 4 سنوات من صالح في الموضوع نقاش طلب النقل


نقاش طلب النقل

عدل

وضع الطلب:   قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: هذي الترجمة التي اعتمدها القزويني لكلمة ديمون لأنها الكائنات الشيطانية في نظر الناس و ليس بالضرورة في الحقيقة، على عكس الشياطين Devils المشيطنة أو المشيطنون أشرار بشكل عام و ليس فقط متمردون و مفسدون كما فيهم الطيب و لكن نادر. --أبو السعد 22 (نقاش) 03:11، 15 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ
  يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 08:28، 15 ديسمبر 2019 (ت ع م)
  تعليق: النقل من ديمون إلى مُشيطَن، كمن ينقل الاسم إلى صفة. عمومًا هل من مصدر لكلا التسميتين، ومن استخدم الأولى ومن اعتمد الثانية، وإن كان بقراءة بسيطة للمقالة يستوضح القارئ أن ديمون أكثر شيوعًا واستخدامًا من مشيطن. -- صالح (نقاش) 08:28، 15 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ
المصدر كتاب عجائب المخلوقات و هو مصدر لغوي جيد و لكنه ضعيف في مجال الأديان و الأساطير كتاب ممتع نوعًا ما أنصح بقراءته. عمومًا كلا التسميتين عربية و كليهما نادرة و لكن مشيطن أكثر شيوعًا أبو السعد 22 (نقاش) 10:32، 15 ديسمبر 2019 (ت ع م)
@أبو السعد 22: لا يمكن نقل مقالة بناء على مصدر واحد استخدم التسمية. -- صالح (نقاش) 18:24، 16 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ
لا يوجد الكثير من المصادر لجميع التسميات، لأنهم غالبًا يترجمون مصطلح Demon إلى جان أو جني أو شيطان سواءً في وسائل الترفيه أو الكتب الدينية, لكن الفكرة من رأيي لا تعني جني أو شيطان بل الاثنين من أنواعه لأنه مصطلح مسيحي أطلقوه على جميع الكائنات المدنسة و اشتقوه من مصطلح دايمون الإغريقي الذي يعني روح مجسدة أبو السعد 22 (نقاش) 20:00، 16 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ
ربما من الأفضل نقل الصفحة لمصطلح أكثر وضوح مثل كيان مدنس أو إلى ديمون بدون تخصيص أبو السعد 22 (نقاش) 01:46، 17 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ
رد الإداري:   تم النقل إلى ديمون. -- صالح (نقاش) 14:17، 17 ديسمبر 2019 (ت ع م)ردّ

عُد إلى صفحة "ديمون".