نقاش:حمض نووي ريبوزي منقوص الأكسجين/أرشيف 1
هذا أرشيف النقاشات السابقة حول حمض نووي ريبوزي منقوص الأكسجين. لا تقم بتحرير محتويات هذه الصفحة. إذا كنت ترغب في بدء مناقشة جديدة أو إحياء مناقشة قديمة، يرجى القيام بذلك في صفحة النقاش الحالية. |
أرشيف 1 |
- أرشيف 1
- 2
صفحتان في النسخة الإنجليزية مرتبطتان بهذه الصفحة
السلام على الجميع وجدت صفحتان في نسخة اللغة الإنجليزية ، كلتاهما تؤديان بالإرتباط بهذه الصفحة فهل هم مخطئين ؟؟؟
الصفحة الأولى: وهي الصفحة التي فيها الإرتباط المتبادل: DNA
الصفحة الثانية: وهي الغير مربوطة من الجهة العربية Molecular models of DNA
فهل هناك خطأ يا ترى في الربط من النسخة الإنجليزية؟ نرجو المراجعة من الأحبة. --نسر برلين (نقاش) 05:25، 2 سبتمبر 2009 (تعم)
أخي الصفحة الأولى هي هذه المقالة,أما الصفحة الثانية هذه نماذج عن الحمض النووي,أرجو أن يكون قد وصلت المعلومة. Meshal AL-Sayed تحدث!! 14:02، 2 سبتمبر 2009 (تعم)
____
أخي العزيز Meshal AL-Sayead نعم كلامك صحيح ولكن .... المقصود .... ألسنا بحاجة لإنشاء المقالة الثانية عن طريق ترجمة النسخة الإنجليزية ، وهل طرحتم ذلك في إسبوع الويكي / بوابة الأحياء ؟ رأيي طرحها وطلب إنشاءها مهم كيلا تحصل أي التباسات ،،، وإن كانت المقالة الأولى جامعة للثانية فمن رأيي يستحسن الفصل إذا كان هناك اختلاف بين المقالتين في النسخة الأصلية --نسر برلين (نقاش) 15:08، 2 سبتمبر 2009 (تعم)
كلامك صحيح وسأباشر في طرحها في أسبوع الأحياء,وشكرا Meshal AL-Sayed تحدث!! 23:46، 2 سبتمبر 2009 (تعم)
نقاش قديم
- حمض نووي ريبوزي مختزل أو
- حمض نووي ريبي منقوص الأكسجين
- في الواقع أنا لست خبير في الكيمياء لكن ...
- الأسمين تقريباً صحيحين و
- الأثنان مستخدمين في الأسم العربي لل Deoxyribose nucleic acid أختصاراً (DNA)
- يمكن أن نرى nucleic acid تترجم في الحالتين حمض نووي
- أما Deoxyribose فتترجم أما ريبي منقوص الأكسجين أو ريبوزي مختزل
- في الكيمياء هناك الأكسدة (ويعني وجود الأكسجين)
- والأختزال (منزوع الأكسجين)
- أعتقد أن المصطلح مختزل أكثر صحة من منقوص الأكسجين
- (منقوص توحي بنقص من زيادة؟!)
- ريبوزي أكثر صحة من الترجمة الحرفية ريبي.
- الزياني 17:49, 10 مايو 2005 (UTC)
- شكرا زياني. استخدمت في تحويلتي الاسم المنتشر في دورية علمية هي مجلة العلوم، النسخة العربية لمجلة ساينتيفيك أمريكان. والاسم المختصر في جميع الحالات هو دنا لشهرته. أصل الاسم اللاتيني مأخوذ من سكر الريبوز، وهو في الحمض النووي المذكور استبدلت ذرتي هيدروجين فيه بمجموعتي هيدروكسيل OH. لدقة أكثر، الاسم الأدق هو الحمض الريبي النووي المنقوص ثنائي الأكسجين. --غربية 21:56, 10 مايو 2005 (UTC)
حسنا .. هناك خلاف على التسمية..ولقد حدثت فوضى بسبب النقل هذا..الآن لابد أن نتفق على تسمية..فليضع المهتمون اقتراحتهم..لقد حميت الصفحة ضد النقل.. هناك عنوان آخر أردت أن أريه لكم.. وهو ديإنإيه أو دنإ ربما يكون مناسباً .. شكراً...--Alnokta 16:13، 18 يونيو 2007 (UTC)
رغم أني متحمس جدا لمجلة العلوم (ترجمة ساينتيفيك أميركان) إلا أن اللغة صعبة بشكل منفر و المقال يحتاج لإعادة الكتابة بلغة أبسط الأصل أن الويكي صنعت لخدمة القارئ العادي ... أنا طبيب و يهمني نشر المعلومة الطبية للقارئ العاديّ أحمد شطا 23:13، 28 أبريل 2008 (UTC)