نقاش:المسجد الجامع (دلهي)
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة المسجد الجامع (دلهي). هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقالة. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية المجانية · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
المقالة ضمن مجال اهتمام مشاريع الويكي التالية: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
التسمية
عدلبالاقتباس من المقالة المصدر في ويكيبيديا الإنكليزية "The later name, Jāmi' Masjid, is a reference to the weekly Friday noon congregation prayers of Muslims, which are usually done at a mosque, the "congregational mosque" or "jāmi' masjid". " إذن اسمه مسجد الجمعة.--باسم بلال نقاش 19:38، 12 أغسطس 2009 (تعم)
- شكرا على الاهتمام، ثم:
- تقول المقالة الإنكليزية:
- 'jāmi هي الكرشنة الرومية المنطقية لكلمة en:wikt:جامع#Noun؛ en:wikt:Jumu'ah#Noun بالنسبة لكلمة جمعة.
- نعلم أن الهندستانية —هندي+اردو— على عكس العربية في ترتيب الكلمات؛ "مسجد جامع، دلهي" هي "ur:جامع مسجد دہلی"
- ربما سمي بمسجد الجمعة "Mezquita del viernes" لكنه يبقى مرادفا لكلمة "جامع" في العربية (كما هي كلمات Freitagsmoschee/Masdjid al-Khutba/Djami al-Khutba).
- لو كان اسم المسجد هو مسجد الجمعة، لكان على الأرجح مكتوبا مثل en:Cheraman Juma Masjid. المهم من كل هذا هو الاسم الهندي hi:जामा मस्जिद المنطوق [jamā masjid]؛ وكذلك الاسم الأردوني "جامع مسجد" الذي أتأرجح بين إعادة-تعريبه "مسجد جامع" أو تركه على حاله لأنه في الواقع ليس اسما عربيا وإنما استعارة أبجدية. -- ☺ 15:02، 13 أغسطس 2009 (تعم)