نقاش:اضغط لتتكلم
أحدث تعليق: قبل 6 سنوات من عبد الله في الموضوع العنوان
العنوان
عدلفيصل (ن) ◀المقصود من push هو إضغط و ليس إدفع التي قد تحيل إلى دفع مال ، Wassim menjah (نقاش) 18:11، 29 مايو 2018 (ت ع م)
ما رأيك أخي؟ Dr-Taher (ن) Wassim menjah (نقاش) 18:30، 29 مايو 2018 (ت ع م)
ما رأيك أخي B08 (ن)؟ Wassim menjah (نقاش)
@Wassim menjah: بخصوص عنوان المقالة، فبحسب محتواها فإن كلمة "push" متعددة المعاني حسب السياق، وفي هذه الحالة تعني "ضغط" أي "اضغط لتتكلم أو لتتحدث"، والمقالة تتحدث عن جهاز، وهذا الجهاز به أزرار، والأزرار يتم ضغطها لا دفعها (مثال:اضغط الزر، ادفع عصا التحكم)، وتحياتي للجميع--MedRAM راسِلني 19:29، 29 مايو 2018 (ت ع م)
- @Wassim menjah: أنا أرى أن كلمة (اضغط) هي الصحيحة.-- B08 راسلني 19:34، 29 مايو 2018 (ت ع م)
- اسم المقالة Push to talk. وليس Press to talk. كلمة Push معناها أدفع وليس أضغط. Press معناها أضغط.--فيصل (راسلني) 01:22، 30 مايو 2018 (ت ع م)
- المصطلح معروف، والمقصود به اضغط لتتكلم، إن لم تكن هناك اعتراض سأقوم بنقل المقالة. --إسلامنقاش 11:00، 30 مايو 2018 (ت ع م)
- اسم المقالة Push to talk. وليس Press to talk. كلمة Push معناها أدفع وليس أضغط. Press معناها أضغط.--فيصل (راسلني) 01:22، 30 مايو 2018 (ت ع م)
- @إسلام وB08 وMedRAM: أتفق معكم. اضغط لتتكلم هي الأصح والأكثر شيوعًا؛ وأيضًا التسمية المجازية هنا أصح من الترجمة. --عبد الله (نقاش) 14:29، 30 مايو 2018 (ت ع م)