نقاش:أكون الذي أكون
أحدث تعليق: قبل سنة واحدة من Bmt3s في الموضوع اكون الذي اكون
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة أكون الذي أكون. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقال. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية الحرة · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي المسيحية | (مقيّمة بفائقة الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
اكون الذي اكون
عدل- "اكون الذي اكون" ترجمة جيدة ودقيقة،
- وايضا "يكون ايما يكون" هي ترجمة جيدة. الفرق ان الاولى بالماضي واما الثانية بالحاضر.
- وادقهم هي "أكون ايما اكون" فـ אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה معناها اني اكون ما اكون لا تسألني ما انا لا تسالني اكثر فلن تعرفني لن تعقلني.
- لكن فعليا الترجمة الاولى في القائمة :"اكون الذي اكون" تحقق نفس المعنى السابق.
Bmt3s (نقاش) 01:44، 6 نوفمبر 2022 (ت ع م)
- ايضا معنى ممكن لهذه الكلمات هو:
- "اكون اينما اكون" (عن المكان)
- "اكون ما اكون" (عن الشيءية)
- كل هذه المعاني ممكنة ويتم تحديد معنى كلمة אשר في اللغة العبرية حسب السياق الذي تظهر به. Bmt3s (نقاش) 08:53، 7 نوفمبر 2022 (ت ع م)