نقاش:آل كوبريللي

أحدث تعليق: قبل 8 سنوات من باسم في الموضوع نقاش بدون عنوان

نقاش بدون عنوان

عدل

اخ @زياد0: - لمذا غيرت الاسم؟ المصدر يكتبه بطريقة ويجب علينا اتباع المصادر.--الدُبُونِيْ (نقاش) 21:52، 28 مايو 2015 (ت ع م) أهلاً @الدبوني: عذراً لم اتنبه إلى المصدر نقلتها بعد إنشاء مقالة فترة آل كوبرلو ولكن وجدت الكثير من يسمي هذا الاسم 1 2 3 4.--زياد0نقاش 22:02، 28 مايو 2015 (ت ع م)ردّ

ما دام يوجد مصادر تكتب الاسم بهذه الطريقة فلا باس. شكرا.--الدُبُونِيْ (نقاش) 22:04، 28 مايو 2015 (ت ع م)ردّ

أخ @محمد عبد الغني: من الافضل ان نوحد كتابة الاسم. انا استخدمت كوبرلو لانني وجدتها هكذا في عدد من المصادر (راجع الوصلات اعلاه). ما رأيك؟--الدُبُونِيْ (نقاش) 08:13، 25 أبريل 2016 (ت ع م)ردّ

@الدبوني ومحمد عبد الغني: المصادر المُعاصرة كثيرٌ منها يكتبها بالواو إمَّا عن جهل بالكتابة العُثمانيَّة أو نقلًا عن طريقة الكتابة التُركيَّة المُعاصرة. المصادر العربيَّة من أوائل القرن العشرين وأواخر القرن التاسع عشر، والمصادر العُثمانيَّة تكتبها «كوبرللي» أو «كوبرلّي»، مثلها في ذلك مثل «أوغلي» التي أصبحت اليوم «أوغلو»--باسمراسلني (☎)--: 08:30، 25 أبريل 2016 (ت ع م)ردّ
@الدبوني: لا بأس في توحيد كتابة الاسم؛ فهذا ييسر البحث. لك أن تفعل ما تراه صوابًا أنت والزميل @باسم:. الصوت ü من الأصوات المعضلة حقًا. تحياتي. --محمد عبد الغني (نقاشمساهمات) 09:05، 25 أبريل 2016 (ت ع م)ردّ
@باسم ومحمد عبد الغني: لا مانع لدي من التحويل الى «كوبرللي» أو «كوبرلي» بشرط اضافة مصدر لتوثيق الاسم.--الدُبُونِيْ (نقاش) 09:11، 25 أبريل 2016 (ت ع م)ردّ
@الدبوني: أذكر أنها مذكورة في كتاب تاريخ الدولة العليَّة العُثمانيَّة، سأُحاول الرُجوع إليه--باسمراسلني (☎)--: 11:00، 25 أبريل 2016 (ت ع م)ردّ

ارى التحويل الى «كوبرلي» وتوحيد الاسم في كل المقالات.--الدُبُونِيْ (نقاش) 07:46، 19 مايو 2016 (ت ع م)ردّ

@الدبوني:   تم النقل إلى آل كوبريللي (لام مُزدوجة) وفق ما يرد في المراجع العربيَّة المنقولة عن التُركيَّة العُثمانيَّة--باسمراسلني (☎)--: 10:15، 16 أغسطس 2016 (ت ع م)ردّ
عُد إلى صفحة "آل كوبريللي".