نقاش:آلة التصوير
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على تحويلة آلة التصوير. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقال. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية الحرة · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي سينما | (مقيّمة بذات صنف تحويلة، فائقة الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
التراجع عن إضافة كلمة كمرة
عدلتحية طيبة،
أضفتُ منذ قليل كلمة كَمِرة إلى قائمة أسماء آلة التصوير مع مصدر تهجئة وتعريب الكلمة بهذا الشكل (من مجمع اللغة العربية بدمشق). لكن الزميل ◀ Karim185.3 تراجع عنه بداية بداعي: "تم حذف جملة بلا مبرر بالإضافة إلى عدم تأكد من صحة نص المصدر"، ومن ثم عَدَلَ عن السبب، وصححه ب: "عفوًا، لم يحذف أي نص. لكنه بلا فائدة". أود لطفاً من الزميل ◀ Michel Bakni أن يُبدِيَ رأيه. من مدة ليست ببعيدة، دار حوارٌ بيني و بين الزميل كريم، وتبيَّن أن لدينا وجهات نظر مختلفة فيما يخص طريقة نقل، أو نقحرة أو تعريب الكلمات الأجنبية. فهو من مناصري النقل الحرفي بغير تعديل، وأنا أضيف طريقة غير تلك المألوفة، لكنها مرفقةٌ بمصدر. مثل كلمة الجُلف، في مقالة غولف وهنا كلمة كمرة. فأودُّ أن أعلم من الزميل Michel Banki ما الذي يجب فعله في هذه الحالة؟ شكراً جزيلاً وتحية طيبة. Eng.ahmadkadi (نقاش) 13:12، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
فقط للتوضيح: اضفت ما قمتَ بإضافته في هذه المقالة.
- @Eng.ahmadkadi: في مقالة غولف، عدلتها - جعلت "(أو لجولْف أو الغولففي الترجمات الحرفية، من الإنجليزية: Golf - جيم غير معطشة) رياضة تمارس في الهواء الطلق على مساحات كبيرة من العشب تتخللها مرتفعات وحفر ضيقة ومجارٍ مائية." "الجُلْف[1] وربما الغُلْف في الترجمات الحرفية، من الإنجليزية: Golf - جيم غير معطشة)، ولا تكتبها الجولْف أو الغولْف لمُراعاة قاعدة منع التقاء الساكنين في الكلمات العربية و المُعرَّبة". وحتى تعديلك الحالي في المقالة استشهد بمصدر قال عدة تسميات ومن ضمنها كلف ولم يذكر حتى جلف!وسبق أن تناقشنا وقلت أنك لم تحذف جولف أو غولف.-- كريم ناقِشني 13:33، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
- ◀ Karim185.3 لقد اعتذرتُ آنذاك لإضافة جملة "ولا تكتبها الجولْف أو الغولْف لمُراعاة قاعدة منع التقاء الساكنين في الكلمات العربية و المُعرَّبة"، فقد كانت غير مناسبة. أم مصدر كلمة جلف، فهذا رابطها، فالكلمة مذكورة.
- أرجو منك أن تكفُّ عن تتبعي وتتبع تعديلاتي لتثنيني عمَّا أعتقد به وأراه مناسباً. فإن أتيتُ بشيءٍ من عندي، فلَكَ أن لا تقبله، لكني آتي بما هو موثقٌ قال به علماءُ وخبراء أهل اللغة. هناك كثيرٌ أيضاً ممن يتبع ما تقولُه، وأنا أحترمهم ولا أودُّ أن أرُدَّهم عن ذلك، لكن عليك أن تقبل بوجود رأيٍ قد لا يُطابق ويتفق و رأيَك كلَّ الاتفاق، وأن تُفسِح له المجال. فإن كنتُ قد أخطأتُ في مرة من المرات فإنه لا يُجيِزُ ذلك أن تحذف ما هو موثقٌّ بذكر مصدره.
- إن لم يُجبك تعديلي فاتركْهُ وشأنَه، فهو موثق بذكر المصدر، ودع محرراً آخرَ يحكُمُ به. أما أن تحذفه بسبب أنه لا فائدة منه، فهذا إجحافٌ بحقي!
- ◀ Michel Bakni حتى إنه أتى إلى صفحة نقاشي ليُجْبِرَني على اتباعِ طريقه، وهذا يُضيع من وقتي الكثير. Eng.ahmadkadi (نقاش) 13:58، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
تعليق: مرحبًا، Eng.ahmadkadi هل أنت ضد "النقحرة" مثل في هذا التعديل أم أنت معها مثل في مقالة غولف؟ وهل أنت مع قواعد اللغة العربية في الأسماء غير العربية مثل في نفس المقالة أم ترى أن "النقل الحرفي، لا حاجة لمراعاة قواعد اللغة المنقول إليه"؟ -- كريم ناقِشني 13:55، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
Eng.ahmadkadi عزيزي الكريم لم احذف تعديليك بلا سبب! أنت من فتحت نقاش لمقالة جولف بلا سبب والمراجع! لما أنت حتى لا تتفاعل مع معظم من يرسل لك في صفحة نقاشك! أنا لا أتتبعك ولا أحب أن أتتبع أحد، وإنما أنت الذي فتح نقاش وذكرني دون توضيح. والنقاش هنا بلا فائدة كوني أضفت "كمرة". هل تريد أن تجادل بكلام كثير. عزيزي، اعتذر لك أن كنت تراني أني اسئت لك. أرجو ألا نعود لهذا! -- كريم ناقِشني 14:08، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
@Eng.ahmadkadi: سامحني. حصل سوء فهم مني، فحصت تعديلك في مقالة غولف -- كريم ناقِشني 14:28، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
- شكراً جزيلاً ودُمتَ عوناً وذخراً للموسوعة، تحياتي. Eng.ahmadkadi (نقاش) 14:37، 2 يونيو 2022 (ت ع م)
- خلاصة: حصل خير، لا مشكلة! Michel Bakni (نقاش) 08:48، 3 يونيو 2022 (ت ع م)