موسى بيدج
شاعر إيراني
موسى بيدج (بالفارسية: موسى بيدج) ( 1956 في كردستان ) مترجم وشاعر ومستشار إذاعي إيراني من أصول كردية، واستاذ الأدب العربي في جامعة طهران. يُعتبر صاحب مساهمة أساسية في وصل كلٍ من الأدب العربي والإيراني من خلال ترجمة قرابة 40 كتابًا من العربية إلى الفارسية والعكس. يترأس تحرير مجلة شيراز التي تصدر في طهران باللغة العربية وتعتبر نافذة للقارئ العربي على الأدب الإيراني الحديث.[1][2]
موسى بيدج | |
---|---|
(بالفارسية: موسى بيدج) | |
معلومات شخصية | |
الميلاد | سنة 1956 (العمر 67–68 سنة) |
مواطنة | إيران |
الحياة العملية | |
المهنة | شاعر |
بوابة الأدب | |
تعديل مصدري - تعديل |
نشاطه العربي
عدل- ألقى عدّة محاضرات في النادي الثقافي في مسقط وكان موضوع إحداها الشعر المُلمّع والتراث العربي.
- شارك في مهرجان المربد الشعري في بغداد 2018.[3]
ترجماته إلى العربية
عدلترجم موسى قرابة 40 كتابًا من العربية إلى الفارسية ومنها
- ديوان السطور تغير أماكنها في الظلام للشاعر كروس عبدالملكيان.
- ديوان المرأة العمياء لمحمد زهري.
- ديوان سيدة في الريح ليد الله مفتون أميني.[4]
مؤلفاته العربية
عدلانظر ايضًا
عدلمراجع
عدل- ^ عبديغوث، مسقط-. "موسى بيدج: همزة وصل بين ضفّتين". alaraby. مؤرشف من الأصل في 2020-04-12. اطلع عليه بتاريخ 2020-04-12.
- ^ "موسى بيدج: العرب يظنون أن الشعراء الإيرانيين يخبئون الدبابات في ثنايا قصائدهم". مغرس. مؤرشف من الأصل في 2020-04-12. اطلع عليه بتاريخ 2020-04-12.
- ^ الجديد، +الصباح (10 فبراير 2018). "مربد البصرة إرث الماضي في كنز الحاضر". جريدة الصباح الجديد. مؤرشف من الأصل في 2020-04-12. اطلع عليه بتاريخ 2020-04-12.
- ^ Hasan، Hasan. "ترجمات موسى بيدج | القصيدة.كوم". www.alqasidah.com. مؤرشف من الأصل في 2020-04-12. اطلع عليه بتاريخ 2020-04-12.
- ^ "د.موسى بيدج: علاقة تاريخية قديمة في الفكر والإنتاج الإبداعي بين الفرس والعرب". الوطـــن الإلكترونية. مؤرشف من الأصل في 2020-04-12. اطلع عليه بتاريخ 2020-04-12.
- ^ DEVELOPWAY. "موسى بيدج كتابه "أنطولوجيا القصة الإيرانية الحديثة"". www.baladnews.com. مؤرشف من الأصل في 2020-07-31. اطلع عليه بتاريخ 2020-07-31.