الملف الأصلي (2٬013 × 3٬105 بكسل حجم الملف: 5٫78 ميجابايت، نوع MIME: image/jpeg)

الوصف
Deutsch: Text der Totenrede im Pray-Kodex
English: Text of the Funeral Sermon and Prayer in the Pray-Codex
Magyar: A legrégibb összefüggő magyar nyelvemlék, a "Halotti beszéd és könyörgés" szövege a Pray-kódex 136. lapján
" Latiatuc feleym zumtuchel mic vogmuc. yſa pur eſ chomuv uogmuc. Menyi miloſtben terumteve eleve miv iſemucut adamut. eſ odutta vola neki paradiſumut hazoa. Eſ mend paradiſumben uolov gimilcictul munda neki elnie. Heon tilutoa wt ig fa gimilce tvl. Ge mundoa neki meret nu eneyc. yſa ki nopun emdul oz gimilſtwl. halalnec halalaal holz. Hadlaua choltat terumteve iſtentul. ge feledeve. Engede urdung intetvinec. eſ evec oz tiluvtgimilſtwl. es oz gimilſben halalut evec. Eſ oz gimilſnek vvl keſeruv uola vize. hug turchucat mige zocoztia vola. Num heon muga nec. ge mend w foianec halalut evec. Horogu vec iſten. eſ veteve wt ez muncaſ vilagbele. eſ levn halalnec eſ poculnec feze. eſ mend w nemenec. Kic ozvc. miv vogmuc. Hog eſ tiv latiatuv ſzumtuchel. iſa eſ num igg ember mulchotia ez vermut. yſa mend ozchuz iarov vogmuc. Wimagguc uromv iſten kegilmet ez lelic ert. hug iorgoſſun w neki. eſ kegiggen, eſ bulſassa mend w bunet.

Eſ vimagguc ſzen achſcin mariat. eſ bovdug michael archangelt. eſ mend angelcut. hug uimaggonoc erette. Eſ uimagguc ſzent peter urot. kinec odut hotolm ovdonia. eſ ketnie hug ovga mend w bunet. Eſ vimagguc mend ſzentucut. hug legenec neki ſeged uromc ſcine eleut. hug iſten iv uimadſagucmia bulſaſſa w bunet. Eſ zoboducha wt urdung ildetuitvl. eſ pucul kinzotviatwl. eſ vezeſſe wt paradiſu nugulmabeli. eſ oggun neki munhi uruzagbele utot. eſ mend iovben rezet. Eſ keaſſatuc uromchuz charmul. Kirl.

Scerelmeſ bratym uimagomuc ez ſcegin ember lilki ert. kit vr ez nopun ez homuſ vilag timnucebelevl mente. kinec ez nopun teſtet tumetivc. hug ur uvt kegilmehel abraam. yſaac.iacob. kebeleben helhezie. hug birſagnop ivtua mend w ſzentii eſ unuttei cuzicun iov felevl iochtotnia ilezie wt. Eſ tiv bennetuc. clamate III. K."
التاريخ
المصدر http://nyelvemlekek.oszk.hu/sites/nyelvemlekek.oszk.hu/files/halotti_beszed_b.pdf
المؤلف hu:User:Tgr
الترخيص
(إعادة استخدام هذا الملف)
وُضِعت هذه الصُّورة في النِّطاق العامّ مِن قبل مُؤَلِّفها، Tgr في مشروع الإنجليزية Wikimedia Commons. ويسري هذا في جميع أَنحاء العالم.

إِذا لم يكن النِّطاق العام مُمكِناً مِن النَّاحية القانونيَّة:

يَمنح المُؤَلِّف Tgr أَيَّ شخصٍ الحقَّ في استخدام هذا العمل لأَي سببٍ كان'، دون أَي شروطٍ من قبله، ويسري هذا ما لم يكن هُناك أَحكامٌ إِضافيَّة ينصُّ عليها القانون.
إصدارات أخرى

Old Hungarian script

الشروحات

أضف شرحاً من سطر واحد لما يُمثِّله هذا الملف

العناصر المصورة في هذا الملف

يُصوِّر

سبتمبر 2005

تاريخ الملف

اضغط على زمن/تاريخ لرؤية الملف كما بدا في هذا الزمن.

زمن/تاريخصورة مصغرةالأبعادمستخدمتعليق
حالي18:00، 15 أبريل 2015تصغير للنسخة بتاريخ 18:00، 15 أبريل 20152٬013 × 3٬105 (5٫78 ميجابايت)Hello worldnew
14:45، 6 أبريل 2013تصغير للنسخة بتاريخ 14:45، 6 أبريل 20132٬013 × 3٬105 (2٫52 ميجابايت)Nagypajabetter
13:02، 6 أبريل 2013تصغير للنسخة بتاريخ 13:02، 6 أبريل 20131٬172 × 1٬886 (493 كيلوبايت)Nagypajabetter
08:58، 28 أكتوبر 2008تصغير للنسخة بتاريخ 08:58، 28 أكتوبر 2008800 × 1٬201 (216 كيلوبايت)Feloidea~commonswiki{{Information |Description=Text der Totenrede im Pray-Kodex / Text of the Funeral Sermon and Prayer in the Pray-Codex / A Halotti beszéd szövege a Pray-kódexben |Source=hu:Kép:Halotti_beszéd.jpg |Date=September 2005 |Author=hu:User:Tgr |Permi

الصفحة التالية تستخدم هذا الملف:

الاستخدام العالمي للملف

الويكيات الأخرى التالية تستخدم هذا الملف: