Deutsch: Das Zufahrtstor zum Kibbutz Maayan Barukh (oder Maayan Baruch) schließt nachdem ein Auto durchgefahren ist. Im Torhäuschen ist kein Personal, nur leuchtende Monitore. Die Zufahrtstore und die Kibbutz-Umzäunung wurden installiert, nachdem immer wieder Terroristen aus dem nahem Libanon die Siedlung überfallen haben.
English: The entrace door of Kibbutz Maayan Barukh (or Maayan Baruch) is closing, after a car has passed. The small office is running without personal, just monitors are shining. Kibbutz-Entrances were established after several terror groups (its close to Lebanes border) attacked the settlements.
نسب العمل إلى مُؤَلِّفه – يلزم نسب العمل إلى مُؤَلِّفه بشكل مناسب وتوفير رابط للرخصة وتحديد ما إذا أجريت تغييرات. بالإمكان القيام بذلك بأية طريقة معقولة، ولكن ليس بأية طريقة تشير إلى أن المرخِّص يوافقك على الاستعمال.
الإلزام بترخيص المُشتقات بالمثل – إذا أعدت إنتاج المواد أو غيرت فيها، فيلزم أن تنشر مساهماتك المُشتقَّة عن الأصل تحت ترخيص الأصل نفسه أو تحت ترخيص مُتوافِقٍ معه.
Deutsch: Informationen aus diesem Dokument/Foto können expliziet für Openstreetmap verwendet werden. Als Share-Alike reicht mir User jotpe @ Wikimedia Commons: Entrance gate of Kibbutz Maayan Barukh.JPG in der Source-Angabe beim Upload der OSM-Daten.
English: Information in this document / photo can be expliziet used for OpenStreetMap. Share-Alike is fullfilled by User jotpe @ Wikimedia Commons: Entrance gate of Kibbutz Maayan Barukh.JPG in the source field specified on upload of OSM data.