مستخدم:Abanima/Google
شق | الاسم | المقالة | مصيرها | ملاحظات | أمثلة | شرح |
---|---|---|---|---|---|---|
جق | H01.ahmed | بيرشير | حذف مرتين دون تعديلات إيجابية تذكر بينهما | ترجمات آلية خام لا تبدو عليها آثار المراجعة. إذا تُركت تبقى كما هي بلا تحسين. لم يحاول تصحيح الوصلات الحمراء إلى مقالات موجودة بالفعل. (آي ميش، آي بود) | في أعقاب 27 يونيو 2005 قرار محكمة الولايات المتحدة العليا بشأن استوديوهات ام جي ام ، شركة ف. جروكستر المحدودة في قضية منتديات دعم بيرشير كان بالإغلاق | لا وجود لقضية منتديات بيرشير. قرار المحكمة كان في قضية أخرى لا يمكن فهم أو تخمين اسمها من الترجمة الآلية |
جق | H01.ahmed | الرجل-العنكبوت | تحويل إلى مقالة موجودة | ترجمة آلية خام لا تبدو عليها آثار المراجعة. كمثال انظر الجملة الأولى من المقدمة: لم يميز المترجم الآلي اسم علم فترجمه كما هو. | الرجل العنكبوت هو بطل هزلى عجيب خيالي. بعد التحسين: ما أن شخصية طابعها الرئيسي الإعجاز وشركة التميمة |
Spider-Man is a fictional Marvel Comics superhero.
As Marvel's flagship character and company mascot |
جق | H01.ahmed | برادا | حذف | ترجمة آلية خام. بعد إنشاء المقالة قام أحد الزملاء بتصحيح الترجمة وقالب تعريف الشركة يدوياً، وبعد خمسة أيام من ذلك عاد المترجم الآلي فلصق الترجمة بالأخطاء السابقة. |
التسمية رمزا للمكانة. مثل العلامات التجارية الأخرى ، وبرادا يكافحالتزييف ، ضمان الصحة فقط من المحلات الرسمية في جميع أنحاء العالم ، ومتجر على شبكة الإنترنت. بعد التحسين: التسمية هي الرمز الشرعي للعلامة التجارية. بعد بضعة فقرات: بيع السلع الجلدية والسراويل الرياضية المبخرة الانجليزية المستوردة وحقائب اليد. <...> كانت ابنة ماريو في القانون التي تولت المنصب من برادا |
هذه العبارة من مقدمة المقالة، والمقدمة صغيرة كان من الممكن مراجعتها. التعديل فقط في مكان الملاحظة السابقة، والترجمة الجديدة لا تنقل المعنى أيضاً. المثال الجديد من الفقرة التالية، المشاكل بالخط المائل. |
جق | H01.ahmed | دانييل لويد | حذف | ترجمة آلية خام. طبعاً، توجد في مقدمة المقالة مصطلحات صعبة الترجمة لكنها لم تترجم أصلا (سوى ترجمة آلية). | دانييل لويد (ولدت في 16 ديسمبر 1983) هي عارضة الازياء الانجليزية البراقة. ملكة جمال انجلترا السابقة عام 2004 وملكة جمال بريطانيا العظمى الأولى لعام 2006 ارتفعت الى الصدارة عندما تم تجريدها من لقب ملكة جمال بريطانيا العظمى 2006 بعد التقاط الصور العارية الواردة في ديسمبر كانون الاول 2006 في طبعة من مجلة بلاي بوي ولها علاقة مزعومة مع أحد القضاة في المسابقة ، صديقها في ذلك الوقت | ليست عارضة أزياء بل glamour model، وهذا المجال يتعلق بالتصوير، وفي كثير من الأحيان بدون أزياء. ليست ملكة جمال بريطانيا الأولى. لم ترتفع إلى الصدارة (صدارة ماذا؟)، إنما ذاع صيتها. هذا عدا عن النقاط الأسلوبية التي تبدو طفيفة بعد ما ورد: في المسابقة لا يوجد قضاة، وboyfriend ليس مجرد صديق. |
جق | H01.ahmed | هوباستانك | حذف | ترجمة آلية لا تبدو عليها علامات المراجعة إلا ربما أن الروك ليس صخر. | هوباستانك هو فريق موسيقى الروك الأمريكي الذي اشتهر عام 2004 لاطلاقه "السبب" ، وطلقات أخرى "الزحف في الظلام" و "الهروب". وشكلوا في عام 1994 في أجورا هيلز ، كاليفورنيا ، مع المغني دوج روب ، عازف الجيتار دان إيسترن ، والطبال كريس هيس ، وعازف الجيتار الاصلي ماركو لابالاينن. هم حاليا وقعوا ل تسجيلات الجزيرة وأصدرت أربعة ألبومات وواحدة تعمل حتى الآن. | لإطلاقه السبب وطلقات أخرى: ممتاز! ماذا شكلوا في أجورا هيلز؟ تسجيلات الجزيرة: هل هي تابعة لقناة الجزيرة؟ من هي التي تعمل حتى الآن؟ |
جق | H01.ahmed | الأوردة الموسعة | حذف | ترجمة آلية لا تبدو عليها علامات المراجعة. | الأوردة الموسعة والشرايين التي أصبحت موسعة ومتعرجة. مصطلح يشير عادة إلى الأوردة في الساق ، [1] على الرغم من الأوردة الموسعة يمكن أن يحدث في أماكن أخرى. الأوردة لها صمامات منشورة لمنع الدم من التدفق إلى الوراء (الى الوراء). ضخ عضلات الساق الأوردة لعودة الدم الى القلب ، ضد تأثير الجاذبية. | أعتقد أن الشرح غير مطلوب. طبعاً، هذا الكلام من مقدمة المقالة. |
جق | H01.ahmed | جوا | تحويل إلى مقالة موجودة | رغم أن المقالة الموجودة قصيرة جداً، إلا أن وجود مقالة تبدأ بعبارة كما في المثال غير مقبول | جوا هي أصغر دولة هندية من حيث المساحة ورابع أصغر دولة من حيث السكان. | |
جق | H01.ahmed | ميل جيبسون | تحويل إلى مقالة موجودة | |||
جق | فيكرام بانديت | قبول بعد مراجعة، إزالة قالب الترجمة | ||||
جق | واسابي | قبول بعد مراجعة، إزالة قالب الترجمة | ||||
جق | اختبار فيدال | نقل إلى النطاق الشخصي | فيها مشاكل في المصطلحات والأسلوب والوصلات (وصلات حمراء بأسماء خاطئة إلى مقالات موجودة)، ولكن من ميزاتها (وهي ميزة نادرة في الترجمات الآلية) أن مراجعها وردت بشكل صحيح بدون ترجمة العناوين وأسماء المؤلفين والمجلات. | |||
جق | محرك بحث الفيديو | قبول بعد مراجعة، إزالة قالب الترجمة. | طبعاً، لا تخلو من وصلات حمراء غير مبررة، صححت بعضها. | |||