سحبان أحمد مروة
سحبان أحمد مروة، مخرج السينمائي وأديب شاعر وكاتب لبناني من بلدة الزرارية – جنوب لبنان[1]
سحبان أحمد مروة | |
---|---|
معلومات شخصية | |
تاريخ الميلاد | سنة 1954 |
تاريخ الوفاة | مارس 24, 2012 |
الحياة العملية | |
المهنة | مترجم، وشاعر |
تعديل مصدري - تعديل |
ولادته ونشأته
عدلمن مواليد بلدة الزرارية اللبنانية في العام 1954.
هو شقيق الشهيدة الأولى ضد الاحتلال الإسرائيلي يسار مروة.
دراسته وعمله
عدلدرس الإخراج السنمائي في فنلندا ولكنه لم يعمل بها بل عمل في الإخراج الإذاعي الفنلندي.
وفي لبنان عمل في الصحافة الثقافية، إذ كان مديراً لتحرير مجلة الناقد.
شعره وأدبه
عدلكان شاعرا بالمحكيه والفصحى، اعتمد في أدبه على تأصيل الغريب كما انه عمل على تحديث النصوص ذات الجذور التراثية ومزج بين المعاصرة والتراث. يضاف إلى ذلك عمله في الترجمة والذي كانت قمته ترجمته للملحمة الفنلندية (كاليفالا).[2]
مكتبته
عدللديه مكتبة تعد من المكتبات الكبرى في جبل عامل حيث تتألف من منزله الذي حوّله إلى مكتبة فمنزله الذي يتألف من سبعة غرف تلمؤها الكتب في كل زاوية منها.[3]
مؤلفاته
عدلمن مؤلفاته:
- «وصف ماريا»
- «حكايات لا حمل لها بين الأعراب»
- «نوادر المُلا نصر الدين الصغري»
- «رسائل ابن عربي»
- «ترجمة للملحمة الفنلندية (كاليفالا)».
- دفتر الوجع
- سمر الأخوان
- ليالي الياسمين
- الغزل الهندي
- «قداس جنائزي» صدر بعد وفاته
- «السّديم والهشيم» صدر بعد وفاته[4]
وفاته
عدلتوفي نهار السبت 24 آذار (مارش) ودفن يوم الأحد في 25/3/2012 بعد أن وجد نائماً بين أوراقه وهو يكتب كتابه الأخير في التراث.
ما كُتب عنه في الصحافة
عدلالمراجع
عدل- ^ مجلة شؤون جنوبية نشرت في تاريخ: Thursday, April 05 الكاتب: علي سبيتي نسخة محفوظة 04 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
- ^ الكاليفالا: ملحمة الشعب الفنلندي. ترجمة سحبان أحمد مروة, مراجعة يوسّي ارو و كاي ورنبَري (بيروت: دار راناي, 1991).
- ^ موقع يا صور مقال لرضا دياب بتاريخ 2012-03-26 نسخة محفوظة 16 ديسمبر 2019 على موقع واي باك مشين.
- ^ صحيفة السفير اللبنانية - 12/02/2013 العدد: 12404
- ^ صحيفة السفير اللبنانية - تاريخ العدد 04/04/2012 العدد 12151 الصفحة 18
- ^ صحيفة السفير اللبنانية - تاريخ العدد 03/04/2012 العدد 12150 الصفحة 18
- ^ صحيفة السفير اللبنانية - تاريخ العدد 01/05/2012 العدد 12172 الصفحة 18