جوليان هنري لوينفيلد
جوليان هنري لوينفيلد (مواليد 7 يونيو 1963) (بالإنجليزية: Julian Henry Lowenfeld)، هو شاعر وكاتب مسرحي ومترجم ومحامي أمريكي، حائز على عدة جوائز، اشتهر بترجماته لشعر ألكسندر بوشكين إلى اللغة الإنجليزية.
جوليان هنري لوينفيلد | |
---|---|
معلومات شخصية | |
الميلاد | 7 يونيو 1963 (61 سنة) واشنطن العاصمة |
مواطنة | الولايات المتحدة روسيا |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة هارفارد كلية الحقوق بجامعة نيويورك جامعة سانت بطرسبرغ الحكومية |
المهنة | ملحن، ومترجم، وشاعر، وكاتب مسرحي |
اللغات | الروسية |
الجوائز | |
تعديل مصدري - تعديل |
مسيرته
عدلولد لوينفيلد في واشنطن العاصمة، والده «أندرياس لوينفيلد» ألماني-يهودي، يعمل أستاذا للقانون الدولي بجامعة نيويورك.
كان جده رافائيل لوينفيلد مراسلا لصحيفة (Berliner Tagesblatt) في سانت بطرسبورغ، وأول من ترجم أعمال ليو تولستوي إلى اللغة الألمانية.
درس لوينفيلد الأدب الروسي في جامعة هارفارد، وعمل في الدراسات العليا في جامعة سانت بطرسبرغ، ثم حصل على شهادة في القانون من جامعة نيويورك.
يُترجم لوينفيلد من 8 لغات، بما فيها الروسية والألمانية والإسبانية والفرنسية والإيطالية واللاتينية.
تلقت ترجمة لوينفيلد لألكسندر بوشكين ملاحظات إيجابية، حيث اعتبرت أحسن ترجمة.[1]
مراجع
عدل- ^ "American With Russian Heart Rises to Pushkin's Height". sputniknews.com. مؤرشف من الأصل في 2016-01-23. اطلع عليه بتاريخ 2015-12-09.