اللامنتهي (قصيدة)

لا توجد نسخ مراجعة من هذه الصفحة، لذا، قد لا يكون التزامها بالمعايير متحققًا منه.

قصيدة اللاّمنتهي (بالإيطالية: L'infinito)‏، للكاتب الايطالي جياكومو ليوباردي.

اللامنتهي (قصيدة)
معلومات عامة
جزء من
العنوان
L'infinito (بالإيطالية) [1] عدل القيمة على Wikidata
شكل من الأعمال الإبداعية
النوع الفني
المُؤَلِّف
بلد المنشأ
لغة العمل أو لغة الاسم
تاريخ النشر
1819 عدل القيمة على Wikidata
السطر الأول
Sempre caro mi fu quest’ermo colle (بالإيطالية) عدل القيمة على Wikidata

كتب الشاعر ليوباردي هذه القصيدة في عز شبابه في مسقط رأسه، مدينة ريكاناتي ( إيطاليا)، و ذلك على الأرجح بين فصلي الربيع و الخريف من سنة 1819 ونشرت القصيدة لأول مرة في 1825-1826 [2] في مجلة "نوفو ريكوجليتور". عاش ليوباردي في شبابه حياة منعزلة في مكتبة والده حيث انشغف بقراءة المؤلفات بينما كان يتمنى دائمًا أن يخلصه الموت :

«"أنا مستعد للموت"» – Giacomo Leopardi, Petite Œuvres morales[3]

شكل

عدل

تتكون القصيدة من خمسة عشر بيتا مكونين من أحد عشرمقطعًا، تتخللها العديد من المقاطع. هيكلها المعقد قريب من التأليف الموسيقي.[4]

النص الأصلي

عدل
L’INFINITO [5]
Sempre caro mi fu quest’ermo colle,

E questa siepe, che da tanta parte

Dell’ultimo orizzonte il guardo esclude.

Ma sedendo e mirando, interminati

Spazi di là da quella, e sovrumani

Silenzi, e profondissima quiete

Io nel pensier mi fingo; ove per poco

Il cor non si spaura. E come il vento

Odo stormir tra queste piante, io quello

Infinito silenzio a questa voce

Vo comparando: e mi sovvien l’eterno,

E le morte stagioni, e la presente

E viva, e il suon di lei. Così tra questa

Immensità s’annega il pensier mio;

E il naufragar m’è dolce in questo mare.

ترجمة باللغة العربية

عدل
اللاّمنتهي
لطالما عشقت ذاك المرتفع المنعزل،

و ذاك السياج الذي يحجب عن عيناي الأفق الأقصى من كل جانب.

و لكن إذ أجلس محدقا يسبح خيالي في فضاءات لا تنتهي و صمت جبار و سكون عميق يكاد يفزع القلب.

ثم لمّا أستصغي لهدير الرياح في الأغصان،

فأقارن ضجيجها بذاك الصمت الأزلي،

أستحضر وقع الخلود و فصول خلت و حاضر حيّ،

فيذوب فكري في شماخة المشهد و أستلذ الغرق في أعماق ذاك البحر.

الأجيال القادمة

عدل

منحت هذه القصيدة عنوانها للمجلة والمجموعة L'Infini التي أسسها فيليب سوليرز عام 1983عندغاليمار .

الملاحظات والمراجع

عدل
  1. ^ ا ب ج مذكور في: الملف الحجة للفرنسية الوطنية المرجعي. مُعرِّف المكتبة الوطنية الفرنسية (BnF): 13568980k. الوصول: 17 أبريل 2016. المُؤَلِّف: المكتبة الوطنية الفرنسية. لغة العمل أو لغة الاسم: الفرنسية.
  2. ^ Data BNF - Giacomo Leopardi, L’inifini نسخة محفوظة 2022-10-09 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ « Je suis mûr pour la mort, et il me paraît trop absurde, alors que je suis mort spirituellement, et que la fable de l’existence est achevée pour moi, de devoir durer encore quarante ou cinquante ans, comme m’en menace la nature. »"Dictionnaire, Giacomo Leopardi". اطلع عليه بتاريخ 12 avril 2013. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة). نسخة محفوظة 2012-06-04 at Archive.is
  4. ^ (بالإيطالية) « Una rilettura dell Infinito », sur nuoviargomenti.net. نسخة محفوظة 2023-04-05 على موقع واي باك مشين.
  5. ^ بي دي إف Antonella Santacroce. "La visio mentis dans L'infinito de Leopardi" (PDF). chroniquesitaliennes.univ-paris3.fr. مؤرشف من الأصل (PDF) في 2023-03-28. اطلع عليه بتاريخ 12 avril 2013. {{استشهاد ويب}}: تحقق من التاريخ في: |تاريخ الوصول= (مساعدة).