الاختلافات النصية في سفر التكوين

الاختلافات النصية في سفر التكوين (بالإنجليزية: Textual variants in the Book of Genesis) هي موضوع دراسة الاختلافات النصية في المخطوطات عندما يقوم الناسخ بإجراء تحريفات متعمدة أو غير مقصودة في مخطوطة على النص الذي يتم إعادة إنتاجه. وترد في هذه المقالة أدناه قائمة مختصرة من المتغيرات النصية في هذا الكتاب بالذات.

الاختلافات النصية الموجودة

عدل
 
العلاقة المفترضة بين مخطوطات العهد القديم الهامة القديمة

وقالَ قايينُ لِهابيلَ أخيهِ:هيَّا لِنَخرُج إلى الحقلِ. وبَينَما هُما في الحقلِ هجمَ قايينُ على هابيلَ أخيهِ فقَتَلَهُ. ( تكوين 4: 8 ) التي حذفت {:هيَّا لِنَخرُج إلى الحقلِ} (الفانديك)[1] (الحياة)[2] التي اضافته (المبسطة)[3] (الكاثوليكية)[4] (اليسوعية)[5] (المشتركة)[6] المخطوطات التي تحذفه النص العبري يحذفه ,التي تكتبه الترجمة السبعينية[7]

مقلات ذات صلة

عدل

المراجع

عدل
  1. ^ "فاندايك التكوين الفصل 4". 95.85.10.16. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  2. ^ "كتاب الحياة التكوين الفصل 4". 95.85.10.16. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  3. ^ "الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة تكوين 4". ebible.org. مؤرشف من الأصل في 2024-06-03. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  4. ^ "الكاثوليكية التكوين الفصل 4". 95.85.10.16. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  5. ^ "اليسوعية _ سِفْرُ التَّكْوين _ 4". Arabic Catholic Bible. مؤرشف من الأصل في 2024-06-01. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  6. ^ "المشتركة - التكوين الفصل 4". 95.85.10.16. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.
  7. ^ "هل العدد ( وكلم قايين هابيل اخاه ) محرف ؟ تكوين 4: 8". www.drghaly.com. مؤرشف من الأصل في 2024-04-19. اطلع عليه بتاريخ 2024-06-03.